優客李林 & 張清芳 - 出嫁 - translation of the lyrics into German

出嫁 - 優客李林 , 張清芳 translation in German




出嫁
Heirat
張清芳
張清芳
出嫁
Heirat
(張)紅紅的燭火在案頭 我的心也照得發燙
(Zhang) Rote Kerzen auf dem Hochzeitstisch, mein Herz glüht in ihrem Licht.
紅紅的雙喜映眼中 臉上卻掛著淚兩行
Rotes Doppelglück spiegelt sich in meinem Blick, doch Tränen auf meinen Wangen zieren das Glück.
總會有這麼一天 天真的一切都得走遠
Dieser Tag kommt bestimmt, wo kindliche Unschuld vergeht.
我不知所措 怎能不教我心荒
Was soll ich tun? Wie soll mein Herz nicht verzagen?
昨天的瀟灑少年郎 今天要變成大人樣
Der unbeschwerte Junge von gestern wird heute zum Mann.
掩不住嘴角的輕笑 全都是期待和幻想
Ein Lächeln auf den Lippen nicht zu verhehlen, voll Hoffnung und Träumen bis zum Verweilen.
(張/林)她長得什麼模樣 有沒有一卷長髮
(Zhang/Lin) Wie mag sie aussehen? Hat sie langes Haar?
和一顆溫暖包容的心房
Ein warmes Herz voller Güte, das frag ich wahr?
對或錯有誰知道 能不能白頭到老
Richtig oder falsch, wer kann das wissen? Werden wir gemeinsam alt können wir hoffen?
有沒有和我一樣
Ob sie so ist wie ich ganz allein?
(張)我用一生一世的心 等待一生一世的情
(Zhang) Mit meinem Herzen für ein ganzes Leben will ich Liebe für ein Leben geben.
也許是宿命 也許是註定
Vielleicht Schicksal, vielleicht vom Los bestimmt,
我真的希望能多點好運
ich hoffe wirklich auf ein Mehr an Glück, das nimmt.
我用一生一世的心 換你一生一世的情
Mit meinem Herzen für das Leben will ich deine Liebe fürs Leben erwerben.
牽你的手 Hmmm...
Halte deine Hand... Hmmm...
(李/林)昨天的瀟灑少年郎 今天要變成大人樣
(Li/Lin) Der unbeschwerte Junge von gestern wird heute zum Mann.
掩不住嘴角的輕笑 全都是期待和幻想
Ein Lächeln auf den Lippen nicht zu verhehlen, voll Hoffnung und Träumen bis zum Verweilen.
(李)她長得什麼模樣 有沒有一卷長髮
(Li) Wie mag sie aussehen? Hat sie langes Haar?
和一顆溫暖包容的心房
Ein warmes Herz voller Güte, das frag ich wahr?
(林)對或錯有誰知道 能不能白頭到老
(Lin) Richtig oder falsch, wer kann das wissen? Werden wir gemeinsam alt können wir hoffen?
有沒有和我一樣
Ob sie so ist wie ich ganz allein?
(張/林)我用一生一世的心 等待一生一世的情
(Zhang/Lin) Mit meinem Herzen für ein ganzes Leben will ich Liebe für ein Leben geben.
(林)也許是宿命 也許是註定
(Lin) Vielleicht Schicksal, vielleicht vom Los bestimmt,
我真的希望能多點好運
ich hoffe wirklich auf ein Mehr an Glück, das nimmt.
(合)我用一生一世的心 換你一生一世的情
(合) Mit meinem Herzen für das Leben will ich deine Liebe fürs Leben erwerben.
(林)牽你的手 Hmmm...
(Lin) Halte deine Hand... Hmmm...
(合)我用一生一世的心 等待一生一世的情
(合) Mit meinem Herzen für ein ganzes Leben will ich Liebe für ein Leben geben.
也許是宿命 也許是註定
Vielleicht Schicksal, vielleicht vom Los bestimmt,
我真的希望能多點好運
ich hoffe wirklich auf ein Mehr an Glück, das nimmt.
我用一生一世的心 換你一生一世的情
Mit meinem Herzen für das Leben will ich deine Liebe fürs Leben erwerben.
牽你的手 Hmmm...
Halte deine Hand... Hmmm...





Writer(s): 作詞:詹兆源 作曲:詹兆源 編曲:鮑比達 合唱:優客李林


Attention! Feel free to leave feedback.