Lyrics and translation 優客李林 - 只給你 - Remastered
每年深秋
我總要說
Каждый
год
поздней
осенью
я
всегда
говорю
Happy
Birthday
祝福你
С
Днем
Рождения
Желаю
Тебе
而這首歌
Just
For
You
И
эта
песня
Только
Для
Тебя
這是為你寫的歌
Эта
песня
написана
для
тебя
在我們不再是戀人的多年以後
Спустя
годы
после
того,
как
мы
больше
не
были
любовниками
我試著回憶已泛黃的你
Я
пытаюсь
вспомнить
тебя,
пожелтевшего
什麼原因叫我離你而去
Почему
ты
сказал
мне
уйти
от
тебя
往事卻不復記憶
Прошлое
больше
не
вспоминается
對我來說總有些心悸
У
меня
всегда
бывает
учащенное
сердцебиение
雖然世故的我並不想擁有什麼
Хотя
я
не
хочу
иметь
ничего
на
свете
就讓我停留
讓我停留
Просто
позволь
мне
остаться,
Позволь
мне
остаться
在滿布塵埃的舊信箋裏
В
старом
бланке,
полном
пыли
而你依然是你
И
ты
все
еще
остаешься
собой
在曾是屬於我們的年少時光裏
В
юности,
которая
когда-то
принадлежала
нам
塵封中的回憶竟亮麗如昔
Воспоминания
в
пыли
такие
же
яркие,
как
и
всегда
卻怎麼也不能看清你的眼睛
Но
я
не
вижу
твоих
глаз
也許是曾經失去
曾經傷心
Может
быть,
когда-то
это
было
потеряно,
когда-то
грустно
教我迷惘的忘記你
就不顧再提起
Научи
меня
забыть,
что
ты
сбит
с
толку,
и
не
смей
больше
об
этом
упоминать.
對我來說總有些心悸
У
меня
всегда
бывает
учащенное
сердцебиение
雖然世故的我並不想擁有什麼
Хотя
я
не
хочу
иметь
ничего
на
свете
就讓我停留
讓我停留
Просто
позволь
мне
остаться,
Позволь
мне
остаться
在滿布塵埃的舊信箋裏
В
старом
бланке,
полном
пыли
而你依然是你
И
ты
все
еще
остаешься
собой
在曾是屬於我們的年少時光裏
В
юности,
которая
когда-то
принадлежала
нам
塵封中的回憶竟亮麗如昔
Воспоминания
в
пыли
такие
же
яркие,
как
и
всегда
卻怎麼也不能看清你的眼睛
Но
я
не
вижу
твоих
глаз
也許是曾經失去
曾經傷心
Может
быть,
когда-то
это
было
потеряно,
когда-то
грустно
教我迷惘的忘記你
就不顧再提起
Научи
меня
забыть,
что
ты
сбит
с
толку,
и
не
смей
больше
об
этом
упоминать.
每年深秋
我總要說
Каждый
год
поздней
осенью
я
всегда
говорю
Happy
Birthday
祝福你
С
Днем
Рождения
Желаю
Тебе
而這首歌
Just
For
You
И
эта
песня
Только
Для
Тебя
Just
For
You
только
для
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李驥
Attention! Feel free to leave feedback.