Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠れない夜に鳴り響く
In
schlafloser
Nacht
hallt
wider
思わず握りしめた受話器
Unwillkürlich
umklammerte
ich
den
Hörer.
こらえていた涙も
Auch
die
zurückgehaltenen
Tränen
ただとめどなく流れてく
fließen
einfach
unaufhaltsam.
自分の弱さもさらけ出せそう
Ich
glaube,
ich
kann
auch
meine
eigene
Schwäche
offenbaren.
感じよう
変わらぬやさしさを
Lass
uns
die
unveränderliche
Zärtlichkeit
spüren.
たとえ形が見えなくても
Auch
wenn
ihre
Form
nicht
sichtbar
ist.
近くできっと愛されてるから
Weil
ich
in
deiner
Nähe
sicher
geliebt
werde.
ただ信じようこのまま
Lass
uns
einfach
so
weiter
glauben
そっと射し込んだ光を
an
das
sanft
einfallende
Licht.
「甦える記憶はいつしか
„Wiederkehrende
Erinnerungen
verwandeln
sich
irgendwann
微笑みに変わる」
in
ein
Lächeln.“
思わず握りしめたその手
Unwillkürlich
ergriff
ich
deine
Hand.
怯えていた孤独も
Auch
die
gefürchtete
Einsamkeit
ただいつの日か忘れてく
werde
ich
eines
Tages
einfach
vergessen.
他人の弱さも受け止められる
Ich
kann
auch
die
Schwäche
anderer
akzeptieren.
見つけよう
輝く愛しさを
Lass
uns
die
strahlende
Lieblichkeit
finden.
たとえ形が見えなくても
Auch
wenn
ihre
Form
nicht
sichtbar
ist.
心で君と触れ合いたいから
Weil
ich
dich
im
Herzen
berühren
möchte.
ただ見つめ合おう真っ直ぐ
Lass
uns
einfach
direkt
in
die
Augen
sehen.
きっと分かり合えるはずさ
Wir
können
uns
sicher
verstehen.
抱きしめられるさ
変わらぬやさしさを
Wir
können
sie
umarmen,
die
unveränderliche
Zärtlichkeit.
たとえ形が見えなくても
Auch
wenn
ihre
Form
nicht
sichtbar
ist.
近くできっと愛されてるから
Weil
ich
in
deiner
Nähe
sicher
geliebt
werde.
ただ信じようこのまま
Lass
uns
einfach
so
weiter
glauben
そっと射し込んだ光を
an
das
sanft
einfallende
Licht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sin, 光永 亮太, sin, 光永 亮太
Attention! Feel free to leave feedback.