Lyrics and translation 光良 - 好久好久
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我知道她不过是个女孩
她和其它没有什么两样
Я
знаю,
ты
всего
лишь
девушка,
Ты
ничем
не
отличаешься
от
других.
为何认识之后就很难忘记她
Но
почему
после
знакомства
с
тобой,
я
никак
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
每天早上醒来就在想她
爱情开始变成我的困扰
Каждое
утро,
просыпаясь,
я
думаю
о
тебе,
Любовь
начала
превращаться
в
мою
проблему.
打个电话看看是否能找到她
Позвоню,
узнаю,
смогу
ли
я
найти
тебя.
忘记她
不想她
爱上她
从此就没完没了
Забыть
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
никогда
не
закончится.
看着她
我的心情
跟随着她
Смотрю
на
тебя,
и
моё
настроение
следует
за
тобой.
放弃她
不想她
爱上她
从此就没有办法
Отказаться
от
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
невозможно.
想着她
我的世界
围绕着她
Думаю
о
тебе,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
我知道她不过是个女孩
她跟其它没有什么两样
Я
знаю,
ты
всего
лишь
девушка,
Ты
ничем
не
отличаешься
от
других.
为何认识之后就很难忘记她
Но
почему
после
знакомства
с
тобой,
я
никак
не
могу
выбросить
тебя
из
головы?
每天晚上梦里都在想她
爱情天天占领我的大脑
Каждый
вечер
во
снах
я
думаю
о
тебе,
Любовь
каждый
день
занимает
мой
мозг.
挂上电话马上就开始想念她
Вешаю
трубку
и
сразу
же
начинаю
скучать.
忘记她
不想她
爱上她
从此就没完没了
Забыть
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
никогда
не
закончится.
看着她
我的心情
跟随着她
Смотрю
на
тебя,
и
моё
настроение
следует
за
тобой.
放弃她
不想她
爱上她
从此就没有办法
Отказаться
от
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
невозможно.
想着她
我的世界
围绕着她
Думаю
о
тебе,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
忘记她
不想她
爱上她
靠近她
看着她
Забыть
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
Быть
ближе
к
тебе,
смотреть
на
тебя.
我的心情
跟随着她
Моё
настроение
следует
за
тобой.
放弃她
不想她
爱上她
想着她
都是她
Отказаться
от
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
Думать
о
тебе,
везде
ты.
我的世界
围绕着她
Мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
忘记她
不想她
爱上她
从此就没完没了
Забыть
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
никогда
не
закончится.
看着她
我的心情
跟随着她
Смотрю
на
тебя,
и
моё
настроение
следует
за
тобой.
放弃她
不想她
爱上她
从此就没有办法
Отказаться
от
тебя,
не
думать
о
тебе,
любить
тебя,
С
этого
момента
это
невозможно.
想着她
我的世界
围绕着她
Думаю
о
тебе,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 文康
Attention! Feel free to leave feedback.