八三夭 - 一事無成的偉大 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 八三夭 - 一事無成的偉大




這一生 一事無成 又怎樣 為何要 功成名就 才偉大?
Как и почему эта жизнь должна быть успешной, чтобы быть великой?
這一生 一無所有 照樣吊兒啷噹 未來的事 來了再講 懶得去想
В этой жизни ничего не осталось, как повесить связки, что-то в будущем, чтобы поговорить и подумать об этом.
操場邊 初登場 那一年 的盛夏 男校嘛 沒啥理想 把妹才是真話
На детской площадке дебютировал в середине года в мужской школе, не желая, чтобы сестра была правдой.
窩社辦 刷吉他 吃便當 配大話 想做個 Rock n' Roll Star 不甘平凡長大
Noshi-это кисть, гитара, бэнто и большие слова, которые хотят быть звездой рок-н-ролла, а не обычным взрослением.
停止吧 適可而止吧 不然就 餓死吧
Остановитесь, когда это уместно, или просто голодайте.
我懂啊 難道我不怕? 什麼代價 比妄想更無價?
Я понимаю, разве я не боюсь? Какая цена более бесценна, чем заблуждение?
這一生 一事無成 又怎樣 為何要 功成名就 才偉大?
Как и почему эта жизнь должна быть успешной, чтобы быть великой?
這一生 一無所有 照樣吊兒啷噹
В этой жизни ничего не осталось.
鳳凰花落 未來在哪 暫時不想
Где будущее Феникса?
暫時不想
Временно не хочу
沒觀眾 的春吶 小公園 也照唱 那票房 剛好付完 慶功永和豆漿
Ни один из зрителей в парке чунна также не поет, что касса только что окупилась, чтобы отпраздновать вечное соевое молоко
沒入圍 的獎項 沒人懂 的漫長 能感動 自己的歌 才是唯一解答
Ни один из финалистов премии не понимал, что долго трогать свою песню было единственным ответом.
又不是 演熱血漫畫 信仰總會 心涼
Вместо того, чтобы делать кровавые комиксы, вера всегда охлаждает сердце.
現實像 沙漠般荒涼 為何心底 總還期待 燦爛的花
Реальность пустынна, как пустыня, почему сердце всегда ожидает ярких цветов
這一生 一事無成 又怎樣 為何要 功成名就 才偉大?
Как и почему эта жизнь должна быть успешной, чтобы быть великой?
每一晚 每個一事 無成的當下 我也幻想 若能重來 我會怎樣?
Каждую ночь, каждую ночь, каждый момент, когда ничего не происходит, и я фантазирую, что произойдет, если я вернусь?
從小灌輸 用功聽話 未來前途 一片明朗
С детства прививал послушание работе, будущее светлое.
幸福童話 剝奪理想 一生奔忙 一場幹話
Счастливая сказка лишена идеалов жизнь спешит на слово
房價物價 熔成岩漿 不斷上漲 等待爆炸
Цены на жилье расплавляются в магму, которая продолжает расти, ожидая взрыва
平行世界 誰都一樣 沒有完美 只有現在啊
Параллельный мир, который все равно не совершенен, только сейчас.
「3. 2. 1. 爆炸!!!」
"3. 2. 1. взрыв!!!」
追逐 想望的 烏托邦 一場 再一場 到沙啞
Погоня за желаемой утопией одна за другой до хриплости
夢想 若變成 公式化 怎讓心 再滾燙?
Если мечта становится формулой, как сердце снова горит?
掌聲或 謾罵 都把我 壓垮 故作堅強也 焦躁迷惘
Аплодисменты или оскорбления раздавили меня как сильного и беспокойного.
主流或 地下 沒誰更 高尚 有誰不期待 爆滿全場?
Мейнстрим или андеграунд нет, кто более благороден, кто не ожидает полного взрыва?
搖滾或 偶像 全都是 假象 只有我的歌 從不說謊
Рок-н-ролл или кумир-все это иллюзия, только мои песни никогда не лгут.
和世界 衝撞 和孤獨 對抗 想哭的時候 我都大聲唱
Борясь с миром и одиночеством, я пел громко, когда хотел плакать.
這一生 一事無成 又怎樣 為何要 功成名就 才偉大
Как и почему эта жизнь должна быть успешной, чтобы быть великой?
一輩子 做好一件事 夠不夠啊? 誰定義的 失敗或偉大
Достаточно ли сделать одну вещь в жизни? Кто определяет неудачу или величие
這一生 一事無成 又怎樣 我不要 功成名就 和偉大
И как насчет этой жизни, я не преуспеваю и не преуспеваю?
我只想 成為我想 成為的模樣 一無所有 那又怎麼樣?
Я просто хочу быть таким, каким я хочу быть, и ничего.
這一生 一事無成 也是個贏家 一無所有
В этой жизни ничего не происходит, и победитель ничего не делает.
還有這歌 為我而唱
И эта песня поет для меня.
場燈暗 音樂下 你準備 好了嗎?
Поле света под темную музыку вы готовы?
管台下 空空蕩蕩 或是 萬人空巷 走吧!
Под станцией трубы пусто или все люди идут!






Attention! Feel free to leave feedback.