Lyrics and translation 八三夭 - 大逃殺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好殺
好殺
好殺
快逃吧
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape
好殺
好殺
好殺
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce
好殺
好殺
好殺
快逃吧
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape
好殺
好殺
好殺
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce
監視每趟行蹤
狗仔也敗啦
My
every
move
stalked,
paparazzi
outmatched
竊聽每通電話
密碼變無碼
Every
phone
call
tapped,
passwords
now
unmasked
諜對諜的提防
情場如戰場
A
spy
versus
spy
charade,
love's
battlefield
laid
我只是貢品你是
都城女王
I'm
just
a
tribute,
you're
the
Queen
in
this
game
訊息
已讀不回
忙什麼忙
Messages
left
on
read,
what's
keeping
you
tame?
手機
跟誰曖昧
講了又講
On
the
phone,
flirting
away,
can't
you
let
me
sway?
睡前
沒說晚安
太沒天良
No
goodnight
before
bed,
leaving
me
misled
可是
剛打來的
是我媽媽
But
wait,
that
last
call,
it
was
from
my
mom,
you
see
你愛的好殺
好殺
好殺
快逃吧逃吧
Your
love,
so
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape,
flee
我真的好傻
好傻
好傻
越愛越驚驚
I'm
such
a
fool,
so
foolish,
loving
you
makes
me
petrified
你愛的好殺
好殺
好殺
我好怕好怕
Your
love,
so
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
I'm
so
scared,
terrified
逃不了你的
必殺
絕殺
愛的大逃殺
I
can't
escape
your
certain
kill,
love's
grand
finale,
this
big
escape
沒常常說情話
是沒放心上
Not
saying
sweet
nothings,
does
that
mean
you
don't
care?
沒事說你好話
要小心有詐
Compliments
out
of
the
blue,
danger
lurking
everywhere
最麻吉的吉他
也被你綁架
Even
my
beloved
guitar,
you've
taken
hostage
隨時任性一下
殺千叨萬聒
Ready
to
unleash
your
fury,
a
relentless
barrage
電話奪命連環打了又打
Phone
calls
without
end,
it's
driving
me
insane
死黨更該緊張防了又防
My
friends
are
on
high
alert,
trying
to
protect
my
name
整夜圈圈叉叉累不累啊
Tic-tac-toe
all
night,
won't
you
give
me
a
break?
不如痛痛快快給我一槍
Why
not
just
end
it
all,
give
me
a
bullet
to
take?
你愛的好殺
好殺
好殺
快逃吧逃吧
Your
love,
so
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape,
flee
我真的好傻
好傻
好傻
越愛越驚驚
I'm
such
a
fool,
so
foolish,
loving
you
makes
me
petrified
你愛的好殺
好殺
好殺
我好怕好怕
Your
love,
so
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
I'm
so
scared,
terrified
逃不了你的
必殺
絕殺
愛的大逃殺
I
can't
escape
your
certain
kill,
love's
grand
finale,
this
big
escape
一支鮮花
一把土壤
A
single
flower,
a
handful
of
soil
祝我安息
把我埋葬
Lay
me
to
rest,
let
me
be
buried
告別式在
你枕頭旁
My
funeral
held
by
your
bedside
一生一世一輩子逃不了你的愛
殺殺殺殺
Eternally
trapped
in
your
love's
embrace,
killed
by
your
deadly
kiss
你愛的好殺
好殺
好殺
快逃吧逃吧
Your
love,
so
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape,
flee
我真的好傻
好傻
好傻
越愛越驚驚
I'm
such
a
fool,
so
foolish,
loving
you
makes
me
petrified
我用力逃亡
逃亡
逃亡
卻發現怎麼
I
try
to
break
free,
to
flee,
to
escape,
but
I
find
out
how
一個人流浪
如此
荒涼
Wandering
alone,
so
lost
and
desolate
就愛吧好殺
好殺
好殺
不逃啦逃啦
So
let's
love,
so
fierce,
so
fierce,
no
more
escaping
我甘願好笨
好傻
好瞎
做個大傻瓜
I'm
willing
to
be
so
stupid,
so
foolish,
so
blind,
a
complete
buffoon
管他的情話
蠢話
廢話
永遠陪你講
Let's
talk
your
sweet
talk,
your
nonsense,
your
gibberish,
forever
by
your
side
陪你宅在家
直到天荒
Together
in
our
cozy
nest,
till
the
end
of
time
活在你身旁
就是天涯
Living
by
your
side,
that's
my
paradise
死在你手上
才叫天堂
Dying
in
your
arms,
that's
my
idea
of
bliss
好殺
好殺
好殺
快逃吧
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape
好殺
好殺
好殺
愛的大逃殺
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
love's
big
escape
好殺
好殺
好殺
快逃吧
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce,
better
escape
好殺
好殺
好殺
So
fierce,
so
fierce,
so
fierce
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.