Lyrics and translation 八三夭 - 廢話語錄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
廢話語錄
(Quotes
of
Bullshit)
Цитатник
чепухи
(Quotes
of
Bullshit)
『在非洲
過六十秒
全世界
少一分鐘』
«В
Африке
пройдет
шестьдесят
секунд,
и
во
всем
мире
станет
на
минуту
меньше»
『每人呼吸
六十分
生命少
一個鐘頭』
«Каждый
вдох
- шестьдесят
секунд,
и
жизни
меньше
на
час»
按讚轉發
靜思
語如雨下
Лайкай,
репости,
мудрость
льется
как
из
ведра,
誰不渴望
一生
扶搖直上
Кто
ж
не
мечтает
взлететь
до
самых
звезд,
детка?
蒐齊天下
所有
正面能量
Собрать
всю
позитивную
энергию
мира,
『一天省
一杯奶茶
十天能
買十杯茶』
«Откажись
от
чашки
чая
- через
десять
дней
купишь
десять»
『天天喝水
高機率
百年內
你會死亡』
«Пей
каждый
день
воду
- и
с
высокой
вероятностью
умрешь
в
течение
ста
лет»
預習熟記
多少
語錄榜樣
Зубрить,
запоминать
цитаты-образцы,
廢柴也能
活成
飛黃騰達
Даже
разгильдяй
может
достичь
успеха,
милая.
幸福箴言
真能
一字不差?
Афоризмы
счастья
- неужели
всё
так
просто?
勵志到
舌燦蓮花
花惹發
發Q吧
Мотивирует
до
тошноты,
бесит!
為何我還
活像句
垃圾話
Почему
я
до
сих
пор
как
мусорная
фраза?
不能靠爸
或靠媽
不是童話
註定是笑話?
Не
могу
положиться
на
папу
или
маму,
это
не
сказка,
а
анекдот,
да?
別侍奉
網紅專家
別瞎話
當神話
Не
поклоняйся
интернет-гуру,
не
принимай
бредни
за
истину.
像句髒話
想多狂
就多狂
Как
ругательство,
хочу
быть
диким
- буду
диким.
像話不像話
又怎麼樣?
В
тему
или
нет,
какая
разница?
『想要有錢
很簡單
投好胎
生在華廈』
«Хочешь
быть
богатым
- легко!
Родись
в
хорошей
семье»
『想要買房
很簡單
先有個
有錢老爸』
«Хочешь
купить
квартиру?
Просто
- нужен
богатый
папаша»
高漲物價
都快
高攀不上
Цены
растут,
догнать
их
невозможно,
畢業必被
失業
一擊必殺
После
выпуска
- безработица,
добивает
сразу.
心靈雞湯
辛酸
消化不良
Куриный
бульон
для
души
- несварение
желудка,
『在你心上
那個人
就代表
你愛著他』
«Тот,
кто
в
твоем
сердце,
- значит,
ты
его
любишь»
『聽你媽媽
說的話
就不會
讓她受傷』
«Слушайся
маму,
и
не
сделаешь
ей
больно»
科技發達
訊息
更難表達
Технологии
развиваются,
а
выразить
чувства
все
сложнее,
關心的人
難說
真心的話
Тем,
кто
дорог,
трудно
сказать
правду.
格言人生
怎麼
格外匱乏?
Жизнь
по
цитатам
- почему
так
пусто?
勵志到
舌燦蓮花
花惹發
發Q吧
Мотивирует
до
тошноты,
бесит!
為何我還
活像句
垃圾話
Почему
я
до
сих
пор
как
мусорная
фраза?
不能靠爸
或靠媽
不是童話
註定是笑話?
Не
могу
положиться
на
папу
или
маму,
это
не
сказка,
а
анекдот,
да?
別侍奉
網紅專家
別瞎話
當神話
Не
поклоняйся
интернет-гуру,
не
принимай
бредни
за
истину.
像句髒話
想多狂
就多狂
Как
ругательство,
хочу
быть
диким
- буду
диким.
像話不像話
又怎麼樣?
В
тему
или
нет,
какая
разница?
當瘋狂
社會亂象
從假象
變真相
Когда
безумие,
социальный
хаос
из
иллюзии
превращается
в
реальность,
任誰都能
被崇拜
被信仰
Любому
можно
поклоняться,
в
любого
верить,
我又何必
要偉大
句句金句
無價或廉價?
Зачем
мне
быть
великим?
Мои
слова
- мусор
или
золото?
誰的話
都是廢話
這首歌
也一樣
Все
слова
- чепуха,
и
эта
песня
тоже.
像句髒話
想多狂
就多狂
Как
ругательство,
хочу
быть
диким
- буду
диким.
毀謗
或輝煌
有什麼差?
Позор
или
слава,
какая
разница?
奇怪
或奇葩
何必偽裝?
Странный
или
чудной,
зачем
притворяться?
像話
不像話
拿我怎樣?
В
тему
или
нет,
что
ты
мне
сделаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.