Lyrics and translation 八代亜紀 & 石原裕次郎 - 銀座の恋の物語(デュエット:石原裕次郎)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀座の恋の物語(デュエット:石原裕次郎)
История любви в Гиндзе (дуэт: Исихара Юдзиро)
心の底まで
しびれるような
До
самого
сердца
пробирает,
吐息が切ない
囁きだから
Твой
прерывистый
шёпот
так
волнует.
涙が思わず
湧いてきて
Невольно
наворачиваются
слёзы,
泣きたくなるのさ
この俺も
И
мне,
поверь,
тоже
хочется
плакать.
東京でひとつ
銀座でひとつ
В
Токио,
в
Гиндзе,
若い二人が
初めて逢った
Мы
с
тобой,
такие
юные,
впервые
встретились.
真実の恋の物語
История
нашей
настоящей
любви,
誰にも内緒で
しまっておいた
Которую
я
хранил
в
тайне
от
всех.
大事な女の
真心だけど
Искренность
любимой
женщины
— бесценна,
貴方の為なら
何もかも
И
ты
готова
ради
меня
на
всё.
くれるという娘の
いじらしさ
Твоя
преданность
так
трогательна.
東京でひとつ
銀座でひとつ
В
Токио,
в
Гиндзе,
若い二人の
命を懸けた
Мы
с
тобой,
такие
юные,
жизнью
своей
рискнули
真実の恋の物語
Ради
нашей
настоящей
любви.
優しく抱かれて
瞳を閉じて
В
твоих
нежных
объятиях,
закрыв
глаза,
サックスの嘆きを
聴こうじゃないか
Давай
послушаем
грустную
мелодию
саксофона.
灯りが消えても
このままで
Даже
если
погаснут
огни,
мы
останемся
вместе,
嵐が来たって離さない
И
никакая
буря
нас
не
разлучит.
東京でひとつ
銀座でひとつ
В
Токио,
в
Гиндзе,
若い二人が
誓った夜の
В
ту
ночь
мы
с
тобой,
такие
юные,
поклялись
真実の恋の物語
Хранить
нашу
настоящую
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.