Lyrics and translation Junko Yagami - くじらの唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海風にふわり包まれた
Wrapped
gently
in
the
sea
breeze,
あの日聞こえたの
That
day
I
heard
it,
大きくてもやさしさあふれる
Big,
yet
full
of
tenderness,
くじらの声が
The
whale's
voice.
こどもくじらは夢見ます
The
baby
whale
dreams,
遠く広く澄んだ青空で
In
the
distant,
wide,
clear
blue
sky,
もしもぼくが流れ星を
If
I
could
outrun
a
shooting
star,
追い越せたならば
What
would
I
see?
くじらの唄が聞こえますか
Can
you
hear
the
whale's
song?
あなたは夢を話せますか
Can
you
tell
me
your
dreams?
蒼くうねり
風がたたく
Blue
swells,
the
wind
blows
hard,
さかまく荒波を乗り越えて
Overcoming
the
raging
waves.
母のくじらは信じます
The
mother
whale
believes,
永遠のきずなを
In
the
eternal
bond,
海へ還るすべての生命は
That
all
life
returning
to
the
sea,
もしも私がサンゴになっても
Even
if
I
become
a
coral,
この子の母として
As
this
child's
mother,
ずっと守りたいの
I
want
to
protect
him
forever.
くじらの唄が歌えますか
Can
you
sing
the
whale's
song?
あなたは何を信じますか
What
do
you
believe
in?
まばゆい朝も
星降る夜も
Dazzling
mornings,
star-filled
nights,
変わらないこの愛抱きしめて
Embracing
this
unchanging
love.
くじらの唄が聞こえますか
Can
you
hear
the
whale's
song?
あなたの胸に届きますか
Does
it
reach
your
heart?
花咲く春も
輝く夏も
Blooming
spring,
shining
summer,
山燃ゆ秋も
雪舞う冬も
Burning
autumn
mountains,
snow-dancing
winter,
7つの大海をかきわけて
Across
the
seven
seas.
くじらの唄を歌いながら
Singing
the
whale's
song,
心ひとつになれませんか
Can't
we
become
one
in
heart?
生きる日々も
還る日にも
In
the
days
we
live,
and
the
days
we
return,
素敵な笑顔でいれますように
May
we
always
have
beautiful
smiles.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junko Yagami
Attention! Feel free to leave feedback.