Junko Yagami - くじらの唄 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Junko Yagami - くじらの唄




くじらの唄
Whale's Song
海風にふわり包まれた
Wrapped gently in the sea breeze,
あの日聞こえたの
That day I heard it,
大きくてもやさしさあふれる
Big, yet full of tenderness,
くじらの声が
The whale's voice.
こどもくじらは夢見ます
The baby whale dreams,
翼がほしいと
Of having wings,
遠く広く澄んだ青空で
In the distant, wide, clear blue sky,
潮吹きたいと
To spout.
もしもぼくが流れ星を
If I could outrun a shooting star,
追い越せたならば
What would I see?
何が見えるのかな
I wonder.
くじらの唄が聞こえますか
Can you hear the whale's song?
あなたは夢を話せますか
Can you tell me your dreams?
蒼くうねり 風がたたく
Blue swells, the wind blows hard,
さかまく荒波を乗り越えて
Overcoming the raging waves.
母のくじらは信じます
The mother whale believes,
永遠のきずなを
In the eternal bond,
海へ還るすべての生命は
That all life returning to the sea,
生まれかわると
Will be reborn.
もしも私がサンゴになっても
Even if I become a coral,
この子の母として
As this child's mother,
ずっと守りたいの
I want to protect him forever.
くじらの唄が歌えますか
Can you sing the whale's song?
あなたは何を信じますか
What do you believe in?
まばゆい朝も 星降る夜も
Dazzling mornings, star-filled nights,
変わらないこの愛抱きしめて
Embracing this unchanging love.
くじらの唄が聞こえますか
Can you hear the whale's song?
あなたの胸に届きますか
Does it reach your heart?
花咲く春も 輝く夏も
Blooming spring, shining summer,
山燃ゆ秋も 雪舞う冬も
Burning autumn mountains, snow-dancing winter,
7つの大海をかきわけて
Across the seven seas.
くじらの唄を歌いながら
Singing the whale's song,
心ひとつになれませんか
Can't we become one in heart?
生きる日々も 還る日にも
In the days we live, and the days we return,
素敵な笑顔でいれますように
May we always have beautiful smiles.





Writer(s): Junko Yagami


Attention! Feel free to leave feedback.