Lyrics and translation 冷漠 - 相逢不語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
满城飘舞着乱花飞絮
Город
утопает
в
вихре
цветов
и
пуха,
阳春三月
不期而遇
Весна
в
разгаре,
и
вот
эта
встреча.
攒了多年的
千言万语
Тысячи
слов
копил
я
годами,
此刻不知从何而叙
Но
как
все
высказать,
сейчас
я
не
знаю.
你的身边已有了伴侣
Рядом
с
тобою
другой,
四目相对
万愁千绪
Взгляды
встречаются,
сердце
сжимает
тоска,
心中早已经
狂风暴雨
Буря
бушует
в
моей
душе,
还要假装
轻盈步履
Но
я
делаю
вид,
что
шаги
мои
легки.
有一种无奈叫相逢不语
Есть
какая-то
горечь
в
этой
встрече
без
слов,
只能默默目送你远去
Остается
лишь
молча
смотреть
тебе
вслед.
情缘已尽
无力抗拒
Чувствам
пришел
конец,
и
нет
им
возврата,
有一些痛
挥之不去
Осталась
лишь
боль,
и
от
неё
не
скрыться.
有一种默契叫相逢不语
Есть
какое-то
молчаливое
согласие
в
этой
встрече
без
слов,
时光深处一瞬间老去
Как
будто
мгновение,
и
мы
стали
вдруг
стары.
醒来窗外
花开几枝
Проснулся,
в
окно
посмотрел
– на
ветке
цветов
букет,
早已错过昨夜烟雨
Но
поздно,
прошел
весенний
дождь
той
ночью,
и
тебя
уж
нет.
你的身边已有了伴侣
Рядом
с
тобою
другой,
四目相对
万愁千绪
Взгляды
встречаются,
сердце
сжимает
тоска,
心中早已经
狂风暴雨
Буря
бушует
в
моей
душе,
还要假装
轻盈步履
Но
я
делаю
вид,
что
шаги
мои
легки.
有一种无奈叫相逢不语
Есть
какая-то
горечь
в
этой
встрече
без
слов,
只能默默目送你远去
Остается
лишь
молча
смотреть
тебе
вслед.
情缘已尽
无力抗拒
Чувствам
пришел
конец,
и
нет
им
возврата,
有一些痛
挥之不去
Осталась
лишь
боль,
и
от
неё
не
скрыться.
有一种默契叫相逢不语
Есть
какое-то
молчаливое
согласие
в
этой
встрече
без
слов,
时光深处一瞬间老去
Как
будто
мгновение,
и
мы
стали
вдруг
стары.
醒来窗外
花开几枝
Проснулся,
в
окно
посмотрел
– на
ветке
цветов
букет,
早已错过昨夜烟雨
Но
поздно,
прошел
весенний
дождь
той
ночью,
и
тебя
уж
нет.
有一种无奈叫相逢不语
Есть
какая-то
горечь
в
этой
встрече
без
слов,
只能默默目送你远去
Остается
лишь
молча
смотреть
тебе
вслед.
情缘已尽
无力抗拒
Чувствам
пришел
конец,
и
нет
им
возврата,
有一些痛
挥之不去
Осталась
лишь
боль,
и
от
неё
не
скрыться.
有一种默契叫相逢不语
Есть
какое-то
молчаливое
согласие
в
этой
встрече
без
слов,
时光深处一瞬间老去
Как
будто
мгновение,
и
мы
стали
вдруг
стары.
醒来窗外
花开几枝
Проснулся,
в
окно
посмотрел
– на
ветке
цветов
букет,
早已错过昨夜烟雨
Но
поздно,
прошел
весенний
дождь
той
ночью,
и
тебя
уж
нет.
早已错过昨夜烟雨
Но
поздно,
прошел
весенний
дождь
той
ночью,
и
тебя
уж
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Wei, 郭冬青
Attention! Feel free to leave feedback.