Lyrics and translation 凛として時雨 - abnormalize (remastered at METROPOLIS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
abnormalize (remastered at METROPOLIS)
abnormalize (ремастеринг в METROPOLIS)
誰にも見せられないもの
頭の中溢れて
То,
что
никому
не
покажешь,
переполняет
мою
голову,
間違いさえも無い世界へ
迷い込んでる
Я
заблудился
в
мире,
где
нет
даже
ошибок.
有り得ない程擦り込まれてる
Мне
до
тошноты
втирают,
目に見えるものだけの"世界"現象
Что
"мир"
— это
лишь
то,
что
видно
глазу.
暴き出せるかな
Смогу
ли
я
разоблачить
это?
Plastic
Tac
Tic
もう誰もおかしくなれないよ
Пластиковый
такт,
тик-так,
больше
никто
не
может
сойти
с
ума.
貴様もplastic
beautiful
world
Ты
тоже
пластиковый,
прекрасный
мир.
美しすぎる世界に僕はなぜか光が見えなくて
В
этом
слишком
прекрасном
мире
я
почему-то
не
вижу
света,
破裂していく心が
無限のリフレクション
Мое
разрывающееся
сердце
— бесконечное
отражение.
Secret
remains
for
you
Секрет
остается
для
тебя.
見せかけの色と未来を暴かないで
Не
раскрывай
показной
цвет
и
будущее.
Fake′s
plastic
world
keep
it
secret
motion
Фальшивый
пластиковый
мир,
сохрани
это
в
тайне.
秘密めいて閉じ込められて
Словно
секрет,
я
заперт,
目に見えるものさえも僕のfake
show
Даже
то,
что
видно
глазу,
— мое
фальшивое
шоу.
真実のリバースさ
Вот
истинная
изнанка.
Telecasitic
Tac
Tic
Телекастический
такт,
тик-так,
もう全て普通に見えるでしょう?
Теперь
все
кажется
нормальным,
не
так
ли?
異常なplastic
normal
world
Аномальный
пластиковый
нормальный
мир.
無表情過ぎる世界に
無限のリフレクション
В
этом
слишком
безэмоциональном
мире
— бесконечное
отражение.
ここは既にgestalt
illusion
誰も何もがバラバラで
Здесь
уже
иллюзия
гештальта,
все
и
каждый
разрознены.
ホログラムの中を全部
真実色に染めていく
Я
окрашиваю
всю
голограмму
в
истинные
цвета.
Secret
remains
for
you
fake's
plastic
world
Секрет
остается
для
тебя,
фальшивый
пластиковый
мир.
すべてを暴けば記憶が今を撃って
僕らは気付いてしまうよ
Если
раскрыть
все,
воспоминания
выстрелят
в
настоящее,
и
мы
поймем,
全てが裏返しになって
幻はもうthe
end
Что
все
вывернуто
наизнанку,
иллюзии
конец.
真実にさえ怯えてしまう
Я
боюсь
даже
правды.
目に見えるものだけの"世界"現象
Что
"мир"
— это
лишь
то,
что
видно
глазу.
偽物が手を繋いで
全てを映してるって
Подделки,
взявшись
за
руки,
отражают
все.
誰にも満たされないもの
頭の中溢れて
То,
что
ничем
не
заполнить,
переполняет
мою
голову.
でも、ここが僕の居場所ならば
満たさないから
Но
если
это
мое
место,
то
пусть
оно
остается
незаполненным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 北嶋 徹, 北嶋 徹
Attention! Feel free to leave feedback.