刀郎 - 還魂傘 - translation of the lyrics into Russian

還魂傘 - 刀郎translation in Russian




還魂傘
Зонт для возвращения души
為何這些女子盡是豔妝嬌俏的打扮
Почему эти женщины все так ярко и кокетливо наряжены?
看她門環掛著牡丹不辭上等人的身段
Смотри, на их дверях висят пионы, не гнушаясь принимать знатных господ.
叫大叔若說是笑借一把還魂傘
Просят дядюшку, смеясь, одолжить зонт для возвращения души,
賣渡人道羅衾難耐對岸那倒春寒
Продавая утехи любви, не в силах справиться с весенней прохладой на том берегу.
為她有個經意的公子許她流落在寧波府
Ради мимолётного господина, обрекла себя на скитания в Нинбо,
嘗遍了月老的面目便是良人也辜負
Испытав все лики старика Юэлао, поняла, что даже хороший муж может обмануть.
看青燈落盡了長安魚鼓 道琴亦道了無情呀
Смотри, зелёный светильник догорел дотла в Чанъане, рыбный барабан и цитра вторят о безразличии мира.
只為萍水的邂逅孤蓬難渡芳徽也難度
Лишь мимолетная встреча, одинокий челн не может переправиться, и благоухание красоты тоже не преодолеть.
說到底是花娘歎息還是恩懷的洞房
В конце концов, то ли это вздохи куртизанки, то ли брачный покой?
有心人把那昨日的黃粱裁成了嫁衣裳
Влюбленный превратил вчерашний сон в свадебный наряд.
待富貴求助於城隍借一件穿身上
В ожидании богатства обращается к городскому божеству, прося одежду для тела.
秦裘郎總有意配一對超度楊柳的花黃
Цинь Цюлан всегда хотел подобрать пару для погребальных цветов ивы.
為她有個經意的公子許她流落在寧波府
Ради мимолётного господина, обрекла себя на скитания в Нинбо,
嘗遍了月老的面目便是良人也辜負
Испытав все лики старика Юэлао, поняла, что даже хороший муж может обмануть.
看青燈落盡了長安魚鼓 道琴亦道了無情呀
Смотри, зелёный светильник догорел дотла в Чанъане, рыбный барабан и цитра вторят о безразличии мира.
只為萍水的邂逅孤蓬難渡芳徽也難度
Лишь мимолетная встреча, одинокий челн не может переправиться, и благоухание красоты тоже не преодолеть.
只為萍水的邂逅孤蓬難渡芳徽也難度
Лишь мимолетная встреча, одинокий челн не может переправиться, и благоухание красоты тоже не преодолеть.





Writer(s): Lin Luo


Attention! Feel free to leave feedback.