Lyrics and translation Kanon Wakeshima - Mayday!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それが基準で確かじゃない
если
это
критерий,
то
он
ненадежный.
何が嘘か真実か
Что
ложь,
а
что
правда,
知りもしないくせにまた
ты
даже
не
знаешь,
но
снова
ストーリー比喩して
Сравнивая
с
историей,
シールドはダークサイド
щит
— это
темная
сторона,
矛先は知らない
не
знаю,
куда
он
направлен.
噛ませてエフェクター
включаю
эффектор,
痛いって言っててるんだ
мне
больно,
говорю
же.
噂平らげて
Покончив
со
слухами,
ジュラルミンも諸刃で一突き
даже
дюралюминий
— обоюдоострый
меч,
один
укол.
Maybe
I'm
confused
Может,
я
запуталась.
"Mayday!"
"Сигнал
бедствия!"
(Get
more
sensation)
(Больше
ощущений)
想像の中邪魔が入っている
Что-то
мешает
в
моих
фантазиях.
溺れそうだ助けてヒーロー!
Тону,
помоги
мне,
герой!
Maybe
I'm
scared
Может,
я
напугана.
Say
"Mayday!"
Скажи:
"Сигнал
бедствия!"
(Give
me
attraction)
(Дай
мне
внимания)
売り切れみたい
Кажется,
распродано,
きっと救命ボートも間に合わない
Даже
спасательная
шлюпка
не
успеет.
0時から3時間が特にっらい
С
0 до
3 часов
особенно
тяжело.
"Mayday!"
"Сигнал
бедствия!"
白にしろ黒にしろ
Белое
или
черное,
角度によっては変化して
в
зависимости
от
угла
зрения
меняется.
敵等の敵は味方だったり
Враг
моего
врага
— мой
друг,
相容れない運命
несовместимые
судьбы.
出会わないが賢明
Лучше
не
встречаться.
徒労と知っていて
зная,
что
это
бесполезно,
囚われてる使命
я
в
плену
у
своей
миссии.
迷惑のウェーブ
Волна
неприятностей,
飲まれる前に飾ろう
прежде
чем
меня
поглотит,
я
украшу
себя,
Maybe
I′m
confused
Может,
я
запуталась.
"Mayday!"
"Сигнал
бедствия!"
Maybe
I'm
scared
Может,
я
напугана.
Say
"Mayday!"
Скажи:
"Сигнал
бедствия!"
浸水まで時間がないよ
До
затопления
нет
времени.
濁ってくフィルター
Фильтр
мутнеет,
Maybe
I'm
confused
Может,
я
запуталась.
"Mayday!"
"Сигнал
бедствия!"
(Get
more
sensation)
(Больше
ощущений)
想像の中邪魔が入っている
Что-то
мешает
в
моих
фантазиях.
溺れそうだ助けてヒーロー!
Тону,
помоги
мне,
герой!
Maybe
I'm
scared
Может,
я
напугана.
Say
"Mayday!"
Скажи:
"Сигнал
бедствия!"
(Get
more
sensation)
(Больше
ощущений)
売り切れみたい
Кажется,
распродано,
きっと救命道具も役に立たない
Даже
спасательное
снаряжение
не
поможет.
正午から日没が特に嫌い
Особенно
ненавижу
время
с
полудня
до
заката.
"Mayday!"
"Сигнал
бедствия!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 分島 花音, 分島 花音
Attention! Feel free to leave feedback.