Lyrics and translation Kanon Wakeshima - the BEAST can't BE STOpped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the BEAST can't BE STOpped
the BEAST can't BE STOpped
どうしよう
What
am
I
going
to
do?
従わない・命令と裏腹
I
don't
obey,
against
command
躾も歯向かっちゃ轡もできないじゃない
Disciplinary
actions
are
useless;
I
can't
be
controlled
飲み込んで肥大化した衝動の体重(ウエート)が掛かる
The
weight
of
my
enlarged,
swallowed
up
impulses
weighs
me
down
I
want
to
forget
everything.
I
want
to
forget
everything.
I
can′t
stop
you
to
runaway.
I
can't
stop
you
from
running
away.
It's
not
dream.
It's
not
a
dream.
But,
nobody
knows.
But,
nobody
knows.
Run
away,
away.
Run
away,
away.
See
ya
see
ya!
See
ya
see
ya!
胸の奥深く醜いとこを
The
ugly
place
deep
within
my
chest
怯えて唸る鼓動
A
heart
throbbing
with
fear
わかってよ
ねえ!
Understand,
please!
飼い馴らせない恐怖と愛とで手放せないよ
Unable
to
be
tamed,
with
love
and
fear,
I
can't
let
go
So,
I
need
you.
So,
I
need
you.
Blue
beast
inside
of
me.
Blue
beast
inside
of
me.
皮の薄い所爪でなぞれば
If
you
trace
the
thin-skinned
area
with
your
nails
簡単に中身が落ちてきそう
My
insides
will
easily
fall
out
内側からノック音
もう少し良い子でいてよ
From
the
inside,
a
knock;
be
a
little
better
I
wanted
to
meet
you
I
wanted
to
meet
you
Please
don′t
leave
me.
Please
don't
leave
me.
I
feel
alone.
I
feel
alone.
Don't
make
fun
of
me.
Don't
make
fun
of
me.
Please
don't
hate
me.
Please
don't
hate
me.
I
can′t
go
away
from
you.
I
can't
go
away
from
you.
産まれたての残酷な眼で
With
those
cruel,
newborn
eyes
メーター振り切って
Exceeding
all
limits
もっと満たしてよ
さあ!
Fill
me
up
more,
now!
食べられちゃうまで可愛がるから見放さないで
Love
me
until
I'm
devoured,
don't
abandon
me
So,
I
need
you.
So,
I
need
you.
Blue
beast
inside
of
me.
Blue
beast
inside
of
me.
何度と取り憑かれて
How
many
times
have
I
been
possessed
ずっと魘されたい
I
want
to
be
tormented
forever
育ってく身体に破かれるまで
Until
my
growing
body
is
torn
apart
胸の奥深く醜いとこを
The
ugly
place
deep
within
my
chest
怯えて唸る鼓動
A
heart
throbbing
with
fear
わかってよ
ねえ!
Understand,
please!
飼い馴らせない恐怖と愛とで手放せないよ
Unable
to
be
tamed,
with
love
and
fear,
I
can't
let
go
So,
I
need
you.
So,
I
need
you.
Blue
beast
inside
of
me.
Blue
beast
inside
of
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 分島 花音, 分島 花音
Attention! Feel free to leave feedback.