Lyrics and translation Kanon Wakeshima - the BEAST can't BE STOpped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the BEAST can't BE STOpped
Зверь, которого не остановить
従わない・命令と裏腹
Не
подчиняюсь...
Наперекор
приказам.
躾も歯向かっちゃ轡もできないじゃない
Дисциплина?
Противлюсь,
удила
не
наденешь.
飲み込んで肥大化した衝動の体重(ウエート)が掛かる
Сдерживаемые,
разросшиеся
импульсы
давят
своим
весом.
「待て」出来ない
«Стой»
– не
могу.
I
want
to
forget
everything.
Хочу
все
забыть.
I
can′t
stop
you
to
runaway.
Не
могу
остановить
твой
побег.
It's
not
dream.
Это
не
сон.
But,
nobody
knows.
Но
никто
не
знает.
Run
away,
away.
Беги,
беги
прочь.
See
ya
see
ya!
Прощай,
прощай!
胸の奥深く醜いとこを
Самое
уродливое,
что
скрыто
в
глубине
души.
怯えて唸る鼓動
Дрожащее,
рычащее
сердцебиение.
飼い馴らせない恐怖と愛とで手放せないよ
Не
могу
отпустить
тебя
– из-за
неукротимого
страха
и
любви.
So,
I
need
you.
Ты
нужен
мне.
Blue
beast
inside
of
me.
Синий
зверь
внутри
меня.
皮の薄い所爪でなぞれば
Если
провести
когтями
по
тонкой
коже,
簡単に中身が落ちてきそう
Всё
нутро
легко
вывалится
наружу.
内側からノック音
もう少し良い子でいてよ
Стук
изнутри.
Пожалуйста,
будь
еще
немного
послушной.
I
wanted
to
meet
you
Я
хотела
встретиться
с
тобой.
Please
don′t
leave
me.
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
I
feel
alone.
Мне
одиноко.
Don't
make
fun
of
me.
Не
смейся
надо
мной.
Please
don't
hate
me.
Пожалуйста,
не
ненавидь
меня.
I
can′t
go
away
from
you.
Я
не
могу
уйти
от
тебя.
産まれたての残酷な眼で
Жестоким
взглядом
новорожденного.
メーター振り切って
Стрелка
зашкаливает.
もっと満たしてよ
さあ!
Наполни
меня
еще!
Ну
же!
食べられちゃうまで可愛がるから見放さないで
Буду
любить
тебя,
пока
не
съешь
меня,
поэтому
не
бросай
меня.
So,
I
need
you.
Ты
нужен
мне.
Blue
beast
inside
of
me.
Синий
зверь
внутри
меня.
何度と取り憑かれて
Сколько
раз
ни
вселяйся
в
меня,
ずっと魘されたい
Хочу
видеть
тебя
в
кошмарах
вечно.
育ってく身体に破かれるまで
Пока
не
разорвешь
мое
растущее
тело.
胸の奥深く醜いとこを
Самое
уродливое,
что
скрыто
в
глубине
души.
怯えて唸る鼓動
Дрожащее,
рычащее
сердцебиение.
飼い馴らせない恐怖と愛とで手放せないよ
Не
могу
отпустить
тебя
– из-за
неукротимого
страха
и
любви.
So,
I
need
you.
Ты
нужен
мне.
Blue
beast
inside
of
me.
Синий
зверь
внутри
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 分島 花音, 分島 花音
Attention! Feel free to leave feedback.