Lyrics and translation 前川 清 - フライト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中呑み込むくらい
Готова
ли
ты
поглотить
весь
мир,
さあ何も恐れず歩き出す?
ничего
не
боясь,
идти
вперед?
風の音(ね)大切なものって何だっけ
Шум
ветра...
Что
же
было
для
нас
самым
важным?
「もう
何も聞こえないよ」ってなげいて
Ты
восклицаешь:
«Я
больше
ничего
не
слышу!»
空見上げ君が「笑いたい」って
Глядя
в
небо,
ты
говоришь,
что
хочешь
улыбнуться,
また涙流す
и
снова
льешь
слезы.
100年前も100年先もきっと変わらない
Даже
спустя
100
лет,
и
через
100
лет,
все
останется
прежним.
悲しみも喜びも
И
печаль,
и
радость,
さあ
溢れる位つめ込んで
давай
соберем
их
все
до
краев,
この世界も宇宙も呑み込むくらいに
чтобы
поглотить
этот
мир,
всю
вселенную,
僕等は笑える
и
мы
сможем
улыбнуться.
等身大じゃ伝えられる自信が足んないって
Ты
говоришь,
что
тебе
не
хватает
уверенности,
чтобы
быть
собой
настоящей.
ほら
またそんな着飾っちゃって
Вот,
ты
снова
наряжаешься,
願望
掲げて
ставишь
перед
собой
желания,
753(しちごさん)みたいになっちゃって
словно
на
праздник
Сити-Го-Сан,
ショーウィンドウのオブジェ?
и
становишься
похожа
на
манекен
из
витрины.
笑えない寂しがりな方みたい
Ты
кажешься
одинокой,
неспособной
улыбнуться.
抱きしめられたい
この空に
Тебе
хочется,
чтобы
тебя
обняли
в
этом
бескрайнем
небе.
悲しみを纏(まと)う
バタフライ
Бабочка,
окутанная
печалью,
ああ
空を飛ぶ夢見て眠る
ты
видишь
сны
о
полете,
着飾ったその羽
また潜り込んで
скрываясь
за
своими
наряженными
крыльями.
今日もまた泣くのかい
Неужели
ты
снова
будешь
плакать?
答えなんて無くていいだろ
Не
нужно
искать
ответов,
僕等はこんなにも生きている
ведь
мы
живем
полной
жизнью.
世界中のみ込む位
さあ
Давай
поглотим
весь
мир,
何も恐れず歩き出そう
ничего
не
боясь,
пойдем
вперед.
永遠と感じる一秒繋いで僕らは笑える
Соединив
мгновения,
кажущиеся
вечностью,
мы
сможем
улыбнуться.
悲しみも喜びも
И
печаль,
и
радость,
さあ
溢れる位つめ込んで
давай
соберем
их
все
до
краев,
この世界の矛盾も
見下ろす位に
чтобы
подняться
над
противоречиями
этого
мира,
僕等は飛べるさ
и
мы
сможем
взлететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): さいとう 大三, 馬飼野 俊一, 馬飼野 俊一, さいとう 大三
Attention! Feel free to leave feedback.