前川 清 - 噂の女 - translation of the lyrics into German

噂の女 - 前川 清translation in German




噂の女
Die Frau, über die man spricht
女心の悲しさなんて
Die Traurigkeit eines Frauenherzens,
わかりゃしないわ世間の人に
das verstehen die Leute nicht.
止して止してよなぐさめなんか
Hör auf, hör auf mit dem Trost,
嘘と泪のしみついた
er ist befleckt von Lüge und Tränen.
どうせ私は噂の女
Ich bin ja doch nur die Frau, über die man spricht.
はなさないでと甘える指に
Wenn meine Finger zärtlich flehen "Lass mich nicht los",
男心はいつでも遠い
bleibt das Herz eines Mannes doch immer fern.
そうよそうなの昨日の夜も
Ja, so ist es, auch gestern Nacht,
すがりつきたいあの人に
an ihn wollte ich mich klammern,
夢を消された噂の女
doch meine Träume wurden ausgelöscht, ich, die Frau, über die man spricht.
街の噂に追われて泣けば
Wenn ich, von den Gerüchten der Stadt verfolgt, weine,
褪せてみえますくちびるさえも
scheinen selbst meine Lippen blass zu werden.
つらいつらいはつめたい青春(はる)を
Das Leid, das Leid meiner kalten Jugend,
怨むことさえあきらめた
selbst Groll darüber zu hegen, habe ich aufgegeben.
弱い私は噂の女
Ich Schwache bin die Frau, über die man spricht.





Writer(s): 猪俣 公章, 山口 洋子, 山口 洋子, 猪俣 公章


Attention! Feel free to leave feedback.