Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜桜お七
Oshichi der Nachtkirschblüten
赤い鼻緒がぷつりと切れた
すげてくれる手ありゃしない
Der
rote
Riemen
ist
plötzlich
gerissen
/ Da
ist
keine
Hand,
ihn
für
mich
zu
reparieren.
置いてけ堀をけとばして
駆けだす指に血がにじむ
Ich
stoße
den
Oiteke-Graben
[Geistergraben]
weg
/ Blut
sickert
aus
meinen
rennenden
Zehen.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Sakura,
Sakura,
eine
Person,
die
nie
kommt,
egal
wie
lange
ich
warte,
und
死んだひととは
おなじこと
eine
tote
Person
sind
dasselbe.
さくら
さくら
はな吹雪
燃えて燃やした肌より白い花
Sakura,
Sakura,
ein
Blütensturm
/ Blumen
weißer
als
die
Haut,
die
einst
vor
Leidenschaft
brannte.
浴びてわたしは
夜桜お七
Darin
gebadet,
bin
ich
Yozakura
Oshichi.
さくら
さくら
弥生の空に
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura,
im
Himmel
des
März
/ Sakura,
Sakura,
ein
Blütensturm.
口紅をつけてティッシュをくわえたら
Wenn
ich
Lippenstift
auftrage
und
ein
Tuch
zwischen
die
Lippen
nehme...
涙が
ぽろり
もひとつ
ぽろり
fällt
eine
Träne,
tropf
/ Noch
eine,
tropf.
熱い唇おしあててきた
あの日のあんたもういない
Du,
die
du
an
jenem
Tag
deine
heißen
Lippen
auf
meine
presstest,
bist
nicht
mehr
hier.
たいした恋じゃなかったと
すくめる肩に風が吹く
Während
ich
sage
„Es
war
keine
große
Liebe“,
weht
der
Wind
über
meine
zuckenden
Schultern.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Sakura,
Sakura,
eine
Person,
die
nie
kommt,
egal
wie
lange
ich
warte,
und
死んだひととは
おなじこと
eine
tote
Person
sind
dasselbe.
さくら
さくら
はな吹雪
抱いて抱かれた
二十歳(はたち)の夢のあと
Sakura,
Sakura,
ein
Blütensturm
/ Nach
dem
Traum
einer
Zwanzigjährigen
vom
Umarmen
und
Umarmtwerden.
おぼろ月夜の
夜桜お七
Yozakura
Oshichi
der
dunstigen
Mondnacht.
さくら
さくら
見渡すかぎり
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura,
soweit
das
Auge
reicht
/ Sakura,
Sakura,
ein
Blütensturm.
さくら
さくら
さよならあんた
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura,
leb
wohl,
du
/ Sakura,
Sakura,
ein
Blütensturm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三木たかし, 林 あまり
Attention! Feel free to leave feedback.