Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の想い(オリジナル・カラオケ)
Gedanken an die Zeit (Original Karaoke)
引き出しの
奥にしまう
Ich
lege
sie
tief
in
die
Schublade,
なつかしい
あなたの時計
deine
nostalgische
Uhr.
古びた
ベルトつけた
Mit
dem
abgenutzten
Armband,
細い腕
してたんだね
so
schmale
Arme
hattest
du.
ここまできたと
振り返る
Ich
blicke
zurück,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
それぞれの瞬間(とき)を
想い出す
erinnere
mich
an
jeden
einzelnen
Moment.
あなたの歳に
近づく度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
deinem
Alter
näherkomme,
似てきたしぐさ
気が付く
bemerke
ich
Gesten,
die
deinen
ähneln.
ありがとうと言う唇を
Deine
Lippen,
die
"Danke"
sagten,
今でも忘れないから
ich
vergesse
sie
bis
heute
nicht.
まだまだたくさんしてあげたかった
Es
gab
noch
so
viel
mehr,
was
ich
für
dich
tun
wollte.
どうして悲しい
Warum
ist
es
so
traurig?
ありがとうともし言われたら
Wenn
du
mir
jetzt
"Danke"
sagen
würdest,
涙がこぼれてしまう
würden
mir
die
Tränen
kommen.
最後の言葉は悲しすぎるから
Weil
die
letzten
Worte
zu
traurig
sind:
これからもずっとありがとう
Auch
weiterhin,
immer,
danke.
今もまだ
心残る
Auch
jetzt
noch
bleiben
im
Herzen
想い出を
見つめている
Erinnerungen,
die
ich
betrachte.
あなたの
うしろ姿
Deine
Gestalt
von
hinten,
追いかけた
幼き日々
der
ich
in
meinen
Kindertagen
nachlief.
住所の文字を
見つけると
Wenn
ich
die
Schrift
deiner
Adresse
sehe,
景色が広がる
目の前に
breitet
sich
die
Szenerie
vor
meinen
Augen
aus.
手をつなぎ歩く
坂道の家
Das
Haus
am
Hangweg,
wo
wir
Hand
in
Hand
gingen,
温かい笑顔
うかぶ
dein
warmes
Lächeln
erscheint
mir.
ありがとうという花束を
Den
"Danke"-Blumenstrauß,
今でも忘れないから
ich
vergesse
ihn
bis
heute
nicht.
あなたにもらった溢れる想いは
Die
überfließenden
Gefühle,
die
ich
von
dir
erhielt,
胸にいきてる
leben
in
meiner
Brust
weiter.
ありがとうともし言われたら
Wenn
du
mir
jetzt
"Danke"
sagen
würdest,
前を向ける気がする
fühle
ich,
dass
ich
nach
vorne
blicken
kann.
背中を押す手を感じられるから
Weil
ich
deine
Hand
spüren
kann,
die
mich
sanft
vorwärtsstößt:
これからもずっとありがとう
Auch
weiterhin,
immer,
danke.
ずっと
ずっと
ありがとう
Immer,
immer,
danke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
時の想い
date of release
07-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.