Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終着駅 長崎
Endstation Nagasaki
終着駅
長崎
嘘をつかれたことよりも
Endstation
Nagasaki
– Mehr
als
dass
du
mich
angelogen
hast,
約束を忘れられたことが
少し悲しい
ist
es
ein
wenig
traurig,
dass
du
unser
Versprechen
vergessen
hast.
紫陽花の花言葉は
移り気な心と聞いた
Ich
hörte,
die
Blumensprache
der
Hortensie
bedeute
„wankelmütiges
Herz“.
雨に打たれ
石畳に
それでもより添う
その花
Vom
Regen
gepeitscht
auf
dem
Steinpflaster,
schmiegt
sich
diese
Blume
dennoch
an.
坂道いつも
坂道ずっと
Der
Hangweg,
immer
der
Hangweg,
schon
lange.
子供の頃から
そうだった
Seit
meiner
Kindheit
war
es
so.
終着駅
長崎
また
ふりだしに戻る
Endstation
Nagasaki,
wieder
zurück
zum
Anfang.
終着駅
長崎
港を出るよその国の
Endstation
Nagasaki
– Von
einem
fremden
Land,
das
den
Hafen
verlässt,
白い船の汽笛が今夜も
少し哀しい
ist
das
Pfeifen
des
weißen
Schiffes
auch
heute
Nacht
ein
wenig
wehmütig.
町灯かりが美しいと
あなたが言ったことがある
Du
sagtest
einmal,
die
Lichter
der
Stadt
seien
schön.
その灯かりのひとつひとつ
密んだ悲しみ知りもせず
Ohne
die
verborgene
Traurigkeit
zu
kennen,
die
in
jedem
einzelnen
dieser
Lichter
wohnt.
はずれくじ
はずれくじ
Niete
gezogen,
Niete
gezogen.
子供の頃から
そうだった
Seit
meiner
Kindheit
war
es
so.
終着駅
長崎
だから
ふりだしに戻る
Endstation
Nagasaki,
deshalb
zurück
zum
Anfang.
終着駅
長崎
嘘をつかれたことよりも
Endstation
Nagasaki
– Mehr
als
dass
du
mich
angelogen
hast,
約束を忘れられたことが
dass
du
unser
Versprechen
vergessen
hast,
少し悲しい
ist
ein
wenig
traurig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): さだ まさし, さだ まさし
Attention! Feel free to leave feedback.