Lyrics and translation 前川 清 - 舟唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お酒はぬるめの
燗がいい
Хорошо
бы
саке
теплой,
согретой,
肴はあぶった
イカでいい
Закуски
попроще
— кальмар
подойдет,
女は無口な
ひとがいい
А
женщина
лучше
молчаливой,
что
поймет.
灯りはぼんやり
灯りゃいい
Свет
пусть
неяркий,
лишь
освещал,
しみじみ飲めば
しみじみと
Пьем
не
спеша,
и
в
тишине,
想い出だけが
行き過ぎる
Лишь
череда
воспоминаний,
涙がポロリと
こぼれたら
Слеза
скатилась,
не
удержать,
歌いだすのさ
舟唄を
Запою
я
песню
лодочника
опять.
沖の鴎に深酒させてョ
Чайки
морские,
напьемся
с
вами
до
дна,
いとしのあの娘とョ
朝寝する
С
любимой
моей,
до
самого
утра.
店には飾りがないがいい
Не
нужно
украшений
в
заведении
моем,
窓から港が
見えりゃいい
Лишь
вид
на
гавань
из
окна,
はやりの歌など
なくていい
Не
надо
песен
модных,
ни
к
чему,
時々霧笛が
鳴ればいい
Лишь
изредка
гудок
вдали,
ほろほろ飲めば
ほろほろと
По
капле
пьем,
и
горькая
слеза,
心がすすり
泣いている
Сердце
тихонько
плачет
само,
あの頃あの娘を
思ったら
Вспомню
тебя,
моя
дорогая,
歌いだすのさ
舟唄を
Запою
я
песню
лодочника
опять.
ぽつぽつ飲めば
ぽつぽつと
Пьем
понемногу,
и
в
тишине,
未練が胸に
舞い戻る
Грусть
неразделенной
любви,
夜ふけてさびしく
なったなら
Ночь
опустилась,
и
стало
так
тоскливо,
歌いだすのさ
舟唄を
Запою
я
песню
лодочника
опять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿久 悠, 浜 圭介, 阿久 悠, 浜 圭介
Attention! Feel free to leave feedback.