前田敦子 - La Brea Ave. - translation of the lyrics into German

La Brea Ave. - 前田敦子translation in German




La Brea Ave.
La Brea Ave.
あなたと待ち合わせた
Wo ich mich mit dir verabredet hatte,
安い古着のショップで
in einem billigen Secondhandladen,
ささいな言い合いをして
nachdem wir einen kleinen Streit hatten,
一人で飛び出したのは
dass ich alleine weglief, war auf der
La Brea Avenue
La Brea Avenue.
追いかけてくれると
Dass du mir nachlaufen würdest,
思っていたのに...
hatte ich gedacht...
ねえ 私のこと
Sag mal, was mich betrifft...
ねえ 愛しているの?
Sag mal, liebst du mich?
ねえ わがままだと
Sag mal, dass ich egoistisch bin,
あきれているの?
bist du davon genervt?
大人げないよ
Das ist kindisch von mir.
ねえ
Sag mal...
Californiaの
Als ich Kaliforniens
真っ青な空を
tiefblauen Himmel
見上げた時
aufsah,
太陽が
die Sonne
とても大きく見えて
wirkte so riesig.
小さなことは
Kleine Dinge
どうだっていい
sind egal.
さっきまでの
Der Ärger von eben
イライラ消えて 心は晴れて
verschwand, mein Herz klarte auf.
眩しい陽射し
Blendender Sonnenschein.
車で帰ってたら
Als ich mit dem Auto nach Hause fuhr,
サイドシートのcellular phone
riefst du mich auf dem Handy auf dem Beifahrersitz an.
あなたに呼び出されて
Du hast mich hergerufen,
カフェにやって来たのは
dass ich ins Café kam, war auf der
La Brea Avenue
La Brea Avenue.
仲直りしようって
"Lass uns Frieden schließen", sagtest du
あやまってくれた
und hast dich bei mir entschuldigt.
もう 気にしてない
Es stört mich nicht mehr.
もう 怒っていないの
Ich bin nicht mehr böse.
もう 機嫌なんて
Meine Laune ist schon längst
直っているわ
wieder gut.
いつものように
Wie immer,
もう
schon.
Californiaの
Kaliforniens
さわやかな風が
erfrischender Wind
ブルーなこと
hat meine trübe Stimmung
すぐにどこかへ連れてってくれた
sofort irgendwohin mitgenommen.
カラっと晴れた
Der strahlend klare
心の空は
Himmel meines Herzens
日陰もなく
ist ohne Schatten,
恋人たちをやさしくするね
macht Liebende sanft, nicht wahr?
照りつけるLOVE
Strahlende LIEBE.
Californiaの
Als ich Kaliforniens
真っ青な空を
tiefblauen Himmel
見上げた時
aufsah,
太陽が
die Sonne
とても大きく見えて
wirkte so riesig.
小さなことは
Kleine Dinge
どうだっていい
sind egal.
さっきまでの
Der Ärger von eben
イライラ消えて 心は晴れて
verschwand, mein Herz klarte auf.
眩しい陽射し
Blendender Sonnenschein.
雨が少ない
Wo es wenig regnet,
恋人の街
die Stadt der Liebenden.






Attention! Feel free to leave feedback.