前田敦子 - 不需要什麼時光機 - translation of the lyrics into German

不需要什麼時光機 - 前田敦子translation in German




不需要什麼時光機
Ich brauche keine Zeitmaschine
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep
Beep beep beep beep
知らないうちに
Ohne es zu merken
眠ってたみたい
bin ich wohl eingeschlafen
カフェのテラスで
auf der Café-Terrasse
日射しに包まれて
von der Sonne umhüllt.
時計をみたら
Als ich auf die Uhr sah,
5分の出来事
waren es nur 5 Minuten.
テーブルの向こう
Auf der anderen Seite des Tisches
微笑むあなたは
lächelst du.
いつからそこで
Seit wann sitzt du schon da
頬杖ついてたの?
und stützt dein Kinn auf?
眺めてないで
Schau mich nicht nur an,
声を掛けてよ
sprich mich doch an.
どんな時も
Zu jeder Zeit
待ってたいなんて
auf dich warten zu wollen,
ねえ 私って
Hey, ich...
恋に真面目すぎるかな
bin ich vielleicht zu ernst in der Liebe?
タイムマシンなんていらない
Eine Zeitmaschine brauche ich nicht.
過去も未来も興味ない
Vergangenheit und Zukunft interessieren mich nicht.
いつだってあなたといられたら
Solange ich immer bei dir sein kann,
今が一番
ist die Gegenwart das Beste.
そんな自由なんていらない
Solche Freiheit brauche ich nicht.
運命のままがいいね
Das Schicksal so wie es ist, ist gut.
せっかく出会った恋だから
Weil es die Liebe ist, die wir endlich gefunden haben,
そうよ 目の前の
ja, der vor meinen Augen,
あなたがいい
du bist es, den ich will.
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep
Beep beep beep beep
風の並木道
Auf der windigen Allee
ぶらぶら歩いて
schlendern wir umher.
時々腕を
Manchmal deinen Arm
組んでみたりすると
zu nehmen,
恥ずかしそうな
deine verlegene Art,
あなたが可愛い
finde ich süß.
燃え上がるような
Es ist keine brennende
恋ではないけど
Liebe, aber
ぽかぽかしてる
die wohlige Wärme
日向が心地いい
der sonnigen Plätze ist angenehm.
時間をかけて
Lass uns Zeit nehmen
どこかへ行こう
und irgendwohin gehen.
そばにいれば
Wenn wir zusammen sind,
わかり合えるよね
verstehen wir uns, nicht wahr?
微笑むだけで
Allein durch dein Lächeln
しあわせな気持ちになれる
werde ich glücklich.
タイムマシンなんていらない
Eine Zeitmaschine brauche ich nicht.
ズルしたってつまらない
Schummeln wäre langweilig.
これからの2人がどうなるか
Was aus uns beiden wird,
楽しみだから
darauf freue ich mich.
ショートカットなんていらない
Eine Abkürzung brauche ich nicht.
砂時計が落ちるように
Wie der Sand in der Sanduhr fällt,
1秒1秒が大事だし
ist jede Sekunde wichtig, und
この場所にいたい
ich möchte an diesem Ort bleiben.
タイムマシン
Zeitmaschine.
タイムマシンなんていらない
Eine Zeitmaschine brauche ich nicht.
過去も未来も興味ない
Vergangenheit und Zukunft interessieren mich nicht.
いつだってあなたといられたら
Solange ich immer bei dir sein kann,
今が一番
ist die Gegenwart das Beste.
そんな自由なんていらない
Solche Freiheit brauche ich nicht.
運命のままがいいね
Das Schicksal so wie es ist, ist gut.
空想なんかしているより
Anstatt nur zu fantasieren,
すぐそばにいたい
möchte ich direkt bei dir sein.
タイムマシンなんていらない
Eine Zeitmaschine brauche ich nicht.
この瞬間(とき)がどれくらい
Wie glücklich dieser Moment jetzt ist,
しあわせなのか わかって欲しい
möchte ich, dass du verstehst,
あなたへの想い
meine Gefühle für dich.
タイムマシン
Zeitmaschine.
あなたが好き
Ich liebe dich.
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!
Beep beep beep beep yeah!





Writer(s): 秋元 康, You-me, 秋元 康, you−me


Attention! Feel free to leave feedback.