Lyrics and translation 劉天蘭 feat. 林子祥 & 詩詩 - 三人行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
童年時逢開窗
便會望見會飛大象
В
детстве,
когда
я
открывала
окно,
я
всегда
видела
летающих
слонов.
但你罵為何我這樣失常
Но
ты
ругал
меня,
говоря,
что
я
не
в
себе.
而旁人仍痴痴
話我經已太深近視
А
другие
люди
глупо
твердили,
что
у
меня
сильная
близорукость.
但我任人胡說
只是堅持
Но
я
позволяла
им
болтать,
просто
настаивала
на
своем.
飛象兒共我
常在那天上漫遊
Летающие
слонята
и
я
часто
бродили
по
небу.
要用笑造個大門口
打開天上月球
Используя
смех,
как
ключ,
мы
открывали
дверь
на
луну.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
этом
долгом,
долгом
пути
я
болтала
сама
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
年齡如流水般
驟已十八與星做伴
Годы
текли,
как
вода,
и
мне
внезапно
исполнилось
восемнадцать,
и
я
подружилась
со
звездами.
沒有別人來我心內敲門
Никто
не
стучал
в
дверь
моего
сердца.
而旁人從不知
亦懶靜聽我心內事
А
другие
люди
никогда
не
знали
и
не
хотели
слушать,
что
творится
в
моем
сердце.
但我現能尋到解悶鎖匙
Но
теперь
у
меня
есть
ключ
от
скуки.
星與月兒共我
常在晚空內漫遊
Звезды
и
луна
вместе
со
мной
часто
бродили
по
ночному
небу.
笑著喊著結伴攜手
空中觀望地球
Смеясь
и
плача,
взявшись
за
руки,
мы
смотрели
на
Землю
с
высоты.
齊話聲
齊話聲
Говорили
все
вместе,
говорили
все
вместе.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
этом
долгом,
долгом
пути
я
болтала
сама
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
心就如密友
長路裡相伴漫遊
Мое
сердце,
как
близкий
друг,
бродит
со
мной
по
длинной
дороге.
聽著我在說樂與憂
分擔心內石頭
Слушает
мои
рассказы
о
радости
и
печали,
разделяет
тяжесть
на
сердце.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
этом
долгом,
долгом
пути
я
болтала
сама
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
этом
долгом,
долгом
пути
я
болтала
сама
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
漫長漫長路間
漫長漫長夜晚
На
этом
долгом,
долгом
пути,
долгими,
долгими
ночами
我伴我閒談
從未覺是冷
я
болтала
сама
с
собой,
мне
никогда
не
было
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margie Adam
Attention! Feel free to leave feedback.