劉家昌 - 你真叫人著迷 - translation of the lyrics into German

你真叫人著迷 - 劉家昌translation in German




你真叫人著迷
Du bist so faszinierend
你像彩虹在霧裡
Du bist wie ein Regenbogen im Nebel
真是叫人著迷
So unglaublich faszinierend
雖然常常看到你
Obwohl ich dich oft sehe
總有一段距離
Bleibt immer eine Distanz
你像花朵在霧裡
Du bist wie eine Blume im Dunst
朦朧的使人著迷
Geheimnisvoll und bezaubernd
想要清楚地看看你
Will dich klarer sehen,
你就把頭兒來低
Doch du senkst dein Haupt
你這樣悄悄地來
Du kommst so leise,
又悄悄地離去
Und gehst wieder still.
為何多彩的世界裡
Warum darf in dieser bunten Welt
不能容有我和你
Nicht Platz sein für dich und mich?
你像花朵在霧裡
Du bist wie eine Blume im Dunst
朦朧的使人著迷
Geheimnisvoll und bezaubernd
想要清楚地看看你
Will dich klarer sehen,
你就把頭兒來低
Doch du senkst dein Haupt
你這樣悄悄地來
Du kommst so leise,
又悄悄地離去
Und gehst wieder still.
為何多彩的世界裡
Warum darf in dieser bunten Welt
不能容有我和你
Nicht Platz sein für dich und mich?





Writer(s): Jia Chang Liu, Huang Kun Lin


Attention! Feel free to leave feedback.