Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望星星 (feat. 黄凯芹)
Смотря на звезды (feat. 黄凯芹)
像这星
像那星
在我天空中闪过没停
Как
эта
звезда,
как
та
звезда,
в
моем
небе
мелькают
без
остановки.
像片风
轻飘过
在我的心中可有共鸣
Как
легкий
ветер,
проносятся
мимо,
находят
ли
они
отклик
в
моем
сердце?
是那飘忽的深刻的忧郁的一双眼睛
Это
те
мимолетные,
глубокие,
печальные
глаза,
令我轻轻的偷偷的蠢蠢的奉献出热情
Которые
заставляют
меня
тихо,
тайно,
нетерпеливо
отдавать
свою
страсть.
月半趟
月半弯
月照星光中添上灿烂
Половина
месяца,
полумесяц,
луна
освещает
звездный
свет,
добавляя
сияния.
梦你的
这一晚
梦里的光阴可会转慢
Вижу
тебя
во
сне
этой
ночью,
может
ли
время
во
сне
замедлиться?
让我的思忆悠悠的轻躺于星的臂弯
Пусть
мои
воспоминания
нежно
покоятся
в
объятиях
звезд.
让你的影子紧紧的亲亲的共抱于夜阑
Пусть
твоя
тень
крепко,
нежно
обнимет
меня
в
поздний
час.
情是没法
看得清
捉摸不定
Любовь
невозможно
ясно
увидеть,
она
неуловима.
一切过程
仿似注定
Весь
процесс
словно
предопределен.
柔情是我
已决心摘这星
Нежная,
я
решила
сорвать
эту
звезду.
明知高不可攀
仍痴痴去窥探
Зная,
что
она
недосягаема,
все
равно
безумно
пытаюсь
к
ней
прикоснуться.
流星闪转眼间
难抓紧却很璀璨
Метеор
вспыхивает
на
мгновение,
трудно
удержать,
но
он
так
ярок.
月半趟
月半弯
月照星光中添上灿烂
Половина
месяца,
полумесяц,
луна
освещает
звездный
свет,
добавляя
сияния.
梦你的
这一晚
梦里的光阴可会转慢
Вижу
тебя
во
сне
этой
ночью,
может
ли
время
во
сне
замедлиться?
让我的思忆悠悠的轻躺于星的臂弯
Пусть
мои
воспоминания
нежно
покоятся
в
объятиях
звезд.
让你的影子紧紧的亲亲的共抱于夜阑
Пусть
твоя
тень
крепко,
нежно
обнимет
меня
в
поздний
час.
情是没法
看得清
捉摸不定
Любовь
невозможно
ясно
увидеть,
она
неуловима.
一切过程
仿似注定
Весь
процесс
словно
предопределен.
柔情是我
已决心摘这星
Нежная,
я
решила
сорвать
эту
звезду.
明知高不可攀
仍痴痴去窥探
Зная,
что
она
недосягаема,
все
равно
безумно
пытаюсь
к
ней
прикоснуться.
流星闪转眼间
难抓紧却很璀璨
Метеор
вспыхивает
на
мгновение,
трудно
удержать,
но
он
так
ярок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dalmo beloti, dalton rieffel
Attention! Feel free to leave feedback.