Lyrics and translation 劉小慧 feat. 黎瑞恩 - 說愛談情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
合唱:黎瑞恩/劉小慧
Исполняют:
黎瑞恩
/ 劉小慧
恩:移動著的身影
轉身飄於眼前
Эн:
Движущаяся
фигура,
оборачиваясь,
проплывает
перед
глазами,
留下一個表情
Оставляя
лишь
выражение.
如再次地說明
他一生的決定
Как
будто
вновь
подтверждая
решение
всей
своей
жизни
—
是愛我雪一般潔淨
Любить
меня
с
чистотой,
подобной
снегу.
慧:回頭凝望我時
他憂鬱的眼神
Хуэй:
Когда
он
оборачивается,
чтобы
взглянуть
на
меня,
его
задумчивый
взгляд
令我這刻心跳不停
Заставляет
мое
сердце
биться
чаще.
無從平伏心境
只須他的愛情
Не
могу
успокоить
свои
чувства,
мне
нужна
лишь
его
любовь,
令我覺得溫馨
Чтобы
чувствовать
себя
уютно
и
тепло.
恩:年幼時候幻想他想愛我
Эн:
В
детстве
я
мечтала,
чтобы
он
любил
меня,
請給我摘這星星
Чтобы
сорвал
для
меня
эту
звезду.
慧:年幼時候幻想他想愛我
Хуэй:
В
детстве
я
мечтала,
чтобы
он
любил
меня,
偷給我明月初升
Чтобы
тайком
подарил
мне
восход
молодой
луны.
*合:在一次相遇
此生此世不易
*Вместе:
При
новой
встрече,
в
этой
жизни,
так
непросто
обретенной,
童年未懂一片痴
В
детстве
я
не
понимала
всей
глубины
этого
чувства.
在一次相遇
交出一切心事
При
новой
встрече,
открывая
все
свои
тайны,
熱愛這樣容易*
Так
легко
полюбить.*
慧:移動著的身影
轉身飄於眼前
Хуэй:
Движущаяся
фигура,
оборачиваясь,
проплывает
перед
глазами,
留下一個表情
Оставляя
лишь
выражение.
如再次地說明
他一生的決定
Как
будто
вновь
подтверждая
решение
всей
своей
жизни
—
是愛我雪一般潔淨
Любить
меня
с
чистотой,
подобной
снегу.
恩:回頭凝望我時
他憂鬱的眼神
Эн:
Когда
он
оборачивается,
чтобы
взглянуть
на
меня,
его
задумчивый
взгляд
令我這刻心跳不停
Заставляет
мое
сердце
биться
чаще.
無從平伏心境
只須他的愛情
Не
могу
успокоить
свои
чувства,
мне
нужна
лишь
его
любовь,
令我覺得溫馨
Чтобы
чувствовать
себя
уютно
и
тепло.
慧:年幼時候幻想他想愛我
Хуэй:
В
детстве
я
мечтала,
чтобы
он
любил
меня,
請給我摘這星星
Чтобы
сорвал
для
меня
эту
звезду.
恩:年幼時候幻想他想愛我
Эн:
В
детстве
я
мечтала,
чтобы
он
любил
меня,
偷給我明月初升
Чтобы
тайком
подарил
мне
восход
молодой
луны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jolland chan, kenneth fong
Attention! Feel free to leave feedback.