劉德華 - 天從人願 - translation of the lyrics into Russian

天從人願 - 劉德華translation in Russian




天從人願
Небеса исполнят желание
可會任人怒怨
Небеса, разве могут они оставаться глухи к людской ярости и обиде?
叫聲沖天 面上滿慘白
Крик пронзает небеса, лицо мертвенно-бледное.
問你可聽見
Небеса, разве вы не слышите?
聽見笑聲與哭聲 苦痛交雜
Слышите смех и плач, смешанные с болью?
誰讓她的心 她的愛 任意踐踏
Кто позволил топтать её сердце, её любовь?
上天的一雙手痛握
Мои руки сжимаются в молитве к небесам,
祈求在
Молю,
這以後不必再遇上不測
Чтобы после этого она больше не встречала бед.
黎明前漸吐白
Перед рассветом небо начинает светлеть.
上天倘若愛她 讓美好給她
Небеса, если вы любите её, дайте ей счастье,
不必再棲身于風雨交加
Пусть ей больше не придется ютиться под проливным дождем.
用信心感動了天 才能如我願
Верой я трону небеса, и они исполнят моё желание.
石上當開滿花 大地正躺我腳下
На камнях расцветут цветы, и земля будет у моих ног.
可會任人怒怨
Небеса, разве могут они оставаться глухи к людской ярости и обиде?
叫聲沖天 面上滿慘白
Крик пронзает небеса, лицо мертвенно-бледное.
問你可聽見
Небеса, разве вы не слышите?
聽見笑聲與哭聲 苦痛交雜
Слышите смех и плач, смешанные с болью?
誰讓她的心 她的愛 任意踐踏
Кто позволил топтать её сердце, её любовь?
上天的一雙手痛握
Мои руки сжимаются в молитве к небесам,
祈求在
Молю,
這以後不必再遇上不測
Чтобы после этого она больше не встречала бед.
黎明前漸吐白
Перед рассветом небо начинает светлеть.
上天倘若愛她 讓美好給她
Небеса, если вы любите её, дайте ей счастье,
不必再棲身于風雨交加
Пусть ей больше не придется ютиться под проливным дождем.
用信心感動了天 才能如我願
Верой я трону небеса, и они исполнят моё желание.
石上當開滿花 大地正躺我腳下
На камнях расцветут цветы, и земля будет у моих ног.
上天倘若愛她 讓美好給她
Небеса, если вы любите её, дайте ей счастье,
不必再棲身于風雨交加
Пусть ей больше не придется ютиться под проливным дождем.
用信心感動了天 才能如我願
Верой я трону небеса, и они исполнят моё желание.
石上當開滿花 大地正躺我腳下
На камнях расцветут цветы, и земля будет у моих ног.





Writer(s): 杜自持


Attention! Feel free to leave feedback.