Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你沒問題
Любить тебя не проблема
邢
智
整理
Обработка
Xing
Zhi
谁首先关灯
谁首先拥吻
Кто
первый
выключит
свет,
кто
первый
поцелует,
难道我不应该去问
Разве
я
не
должен
спрашивать
об
этом?
谁比谁关心
谁给谁吸引
Кто
больше
заботится,
кого
к
кому
влечет,
谁付出多一些性感
Кто
отдаёт
больше
своей
страсти.
用几多心机
换几多份美
Сколько
усилий
потратить,
чтобы
получить
немного
красоты,
谁负责用眼泪制造回味
Кто
будет
плакать,
чтобы
создать
воспоминания.
谁欠谁几份知己
Кто
кому
должен
немного
дружбы,
什么可计算着距离
Что
можно
измерить
расстоянием.
难道爱一个人总要问
Разве
любя
кого-то,
всегда
нужно
спрашивать,
何日何地曾另有别人
Когда
и
где
был
кто-то
ещё.
就算不应再问总爱问
Даже
если
не
стоит
спрашивать,
я
все
равно
хочу
знать,
谁共你亲吻比我亲
Кто
целовал
тебя
нежнее,
чем
я,
和你同渡寂寞时分
Кто
разделял
с
тобой
моменты
одиночества.
然而若爱你没问题
以后谁预计
Но
если
любить
тебя
не
проблема,
кто
сможет
предсказать,
数百样问题
难敌你一刻美丽
Сотни
вопросов
меркнут
перед
твоей
мгновенной
красотой.
爱你是问题
也没能自制
Любить
тебя
- это
проблема,
но
я
не
могу
удержаться,
无谓再需要知道一切
Мне
не
нужно
знать
всего.
留多一个秘密在心底
Пусть
еще
один
секрет
останется
в
моем
сердце.
用几多心机
换几多份美
Сколько
усилий
потратить,
чтобы
получить
немного
красоты,
谁负责用眼泪制造回味
Кто
будет
плакать,
чтобы
создать
воспоминания.
谁欠谁几份知己
Кто
кому
должен
немного
дружбы,
什么可计算着距离
Что
можно
измерить
расстоянием.
难道爱一个人总要问
Разве
любя
кого-то,
всегда
нужно
спрашивать,
何日何地曾另有别人
Когда
и
где
был
кто-то
ещё.
就算不应再问总爱问
Даже
если
не
стоит
спрашивать,
я
все
равно
хочу
знать,
谁共你亲吻比我亲
Кто
целовал
тебя
нежнее,
чем
я,
和你同渡寂寞时分
Кто
разделял
с
тобой
моменты
одиночества.
然而若爱你没问题
以后谁预计
Но
если
любить
тебя
не
проблема,
кто
сможет
предсказать,
数百样问题
难敌你一刻美丽
Сотни
вопросов
меркнут
перед
твоей
мгновенной
красотой.
爱你是问题
也没能自制
Любить
тебя
- это
проблема,
но
я
не
могу
удержаться,
无谓再需要知道一切
Мне
не
нужно
знать
всего.
留多一个秘密在心底
Пусть
еще
один
секрет
останется
в
моем
сердце.
难道爱一个人总要问
Разве
любя
кого-то,
всегда
нужно
спрашивать,
何日何地曾另有别人
Когда
и
где
был
кто-то
ещё.
就算不应再问总爱问
Даже
если
не
стоит
спрашивать,
я
все
равно
хочу
знать,
谁共你亲吻比我亲
Кто
целовал
тебя
нежнее,
чем
я,
和你同渡寂寞时分
Кто
разделял
с
тобой
моменты
одиночества.
然而若爱你没问题
以后谁预计
Но
если
любить
тебя
не
проблема,
кто
сможет
предсказать,
数百样问题
难敌你一刻美丽
Сотни
вопросов
меркнут
перед
твоей
мгновенной
красотой.
爱你是问题
也没能自制
Любить
тебя
- это
проблема,
но
я
не
могу
удержаться,
无谓再需要知道一切
Мне
не
нужно
знать
всего.
留多一个秘密在心底
Пусть
еще
один
секрет
останется
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林夕
Album
情未鳥
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.