Lyrics and translation 劉德華 - 愛逝難離
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛逝難離
Ушедшая любовь не отпускает
闷闷地独自上街去看戏
Угрюмо
брел
по
улице
в
кино,
但在路上近戏院碰见你
Но
по
пути,
у
самого
кинотеатра,
встретил
тебя.
竟刻意要躲避
Ты
явно
хотела
скрыться,
问你何解不欢喜
遇见昨天的知己
Спросил,
почему
ты
не
рада,
встретив
вчерашнего
друга,
但觉甚离奇
Но
все
казалось
странным.
问问别后是否他爱你
Спросил,
любит
ли
он
тебя,
你默默落泪但说风有废气
Ты
молча
плакала,
говоря,
что
ветер
несет
пыль,
迫使眼中淌泪
Заставляя
слезы
катиться
по
щекам.
并说内心很欢喜
并说共他于一起
И
говорила,
что
счастлива
с
ним,
说他很爱你
Что
он
очень
любит
тебя.
心里知有蹊跷
心里知你伤悲
В
душе
я
знал,
что
что-то
не
так,
чувствовал
твою
печаль,
沉默看着你忍泪
Молча
смотрел,
как
ты
сдерживаешь
слезы.
知你装做欢喜
知你此际心扉
Знал,
что
ты
притворяешься
счастливой,
знал,
что
в
этот
миг
в
твоей
душе
爱逝难离
Ушедшая
любовь
не
отпускает.
旧日让离别已伤痛着我
В
прошлом
расставание
причиняло
мне
боль,
但我都可以忍受
Но
я
смог
все
это
пережить.
此际心里极难受
Сейчас
же
мне
невыносимо
тяжело,
我知他必伤透你
Я
знаю,
он
обязательно
разобьет
тебе
сердце.
知否别后念你想你挂你
Знаешь
ли
ты,
что
после
расставания
я
скучал,
тосковал
и
думал
о
тебе?
自恨昨日无法改变你
Ненавижу
себя
за
то,
что
вчера
не
смог
переубедить
тебя,
阻止你说分离
Не
дал
тебе
сказать
о
расставании.
但你若跟他一起
令你内心不欢喜
Но
если
с
ним
ты
несчастлива,
我可否再爱你
Могу
ли
я
снова
любить
тебя?
心里知有蹊跷
心里知你伤悲
В
душе
я
знал,
что
что-то
не
так,
чувствовал
твою
печаль,
沉默看着你忍泪
Молча
смотрел,
как
ты
сдерживаешь
слезы.
知你装做欢喜
知你此际心扉
Знал,
что
ты
притворяешься
счастливой,
знал,
что
в
этот
миг
в
твоей
душе
爱逝难离
Ушедшая
любовь
не
отпускает.
旧日让离别已伤痛着我
В
прошлом
расставание
причиняло
мне
боль,
但我都可以忍受
Но
я
смог
все
это
пережить.
此际心里极难受
Сейчас
же
мне
невыносимо
тяжело,
我知他必伤透你
Я
знаю,
он
обязательно
разобьет
тебе
сердце.
知否别后念你想你挂你
Знаешь
ли
ты,
что
после
расставания
я
скучал,
тосковал
и
думал
о
тебе?
自恨昨日无法改变你
Ненавижу
себя
за
то,
что
вчера
не
смог
переубедить
тебя,
阻止你说分离
Не
дал
тебе
сказать
о
расставании.
但你若跟他一起
令你内心不欢喜
Но
если
с
ним
ты
несчастлива,
我可否再爱你
Могу
ли
я
снова
любить
тебя?
莫说共他于一起
莫说内心很欢喜
Не
говори,
что
ты
с
ним,
не
говори,
что
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cai Guo Quan
Attention! Feel free to leave feedback.