劉德華 - 擁抱 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉德華 - 擁抱




擁抱 提琴亦愛上跳舞
Обнимите скрипку и влюбитесь в танцы
奏出新感覺極引誘
Это прекрасное чувство-играть в новую игру.
像酒裡浸入了誘惑紅葡萄
Как вино, обмакнутое в соблазнительный красный виноград
除去了約束將心意傾吐
Снимите ограничения и излейте свой ум.
夜半 提琴讓我手輕抱
Посреди ночи скрипка заставляет меня держать себя за руку.
為我應該將束縛都退去
Потому что я должен отступить от рабства.
為了你熱愛盡情牽引在分佈
Для вашей любви, чтобы насладиться тягой в распределении
請乾杯 放棄了一切
Пей, ура, бросай все.
只要你熱烈的起舞
Пока ты танцуешь страстно,
共暢飲 請乾杯 困惱放入地牢
Ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура.
開心要趁早 歡笑中探討
С удовольствием обсудим в смехе как можно скорее
規矩踢開 今晚你被俘虜
Правила вступают в силу, и сегодня вечером ты попадаешь в плен.
今晚 提琴亦愛上跳舞
Сегодня Скрипка влюблена в танцы.
醉於激光裡在跳舞
Пьяный в Лазере, танцующий.
為衝破往日那慣例和囚牢
Прорваться сквозь старую рутину и тюрьму.
隨意再碰杯開心再擁抱
Не стесняйтесь чокаться, веселиться и обниматься.
夜裡 提琴獨奏很枯燥
Скрипичное соло по ночам скучно.
為我 憂鬱的演奏改變了
Для моей меланхолии игра изменилась
盡變了直接熱情音韻在傾訴
Несмотря на перемены, прямой энтузиазм, рифму, разговоры, разговоры, разговоры.
請乾杯 醉眼裡輕抱
Пей, пожалуйста, пей, держи в глазах.
只要你盡量的傾吐
Пока ты наливаешь столько, сколько можешь.
共暢飲 請乾杯 以愛意相擁抱
Выпьем вместе, выпьем за здоровье, обнимемся с любовью.
開心要趁早 歡笑中探討
С удовольствием обсудим в смехе как можно скорее
規矩踢開 今晚你被俘虜
Правила вступают в силу, и сегодня вечером ты попадаешь в плен.
擁抱 提琴亦愛上跳舞
Обнимите скрипку и влюбитесь в танцы
奏出新感覺極引誘
Это прекрасное чувство-играть в новую игру.
像酒裡浸入了誘惑紅葡萄
Как вино, обмакнутое в соблазнительный красный виноград
除去了約束將心意傾吐
Снимите ограничения и излейте свой ум.
夜半 提琴讓我手輕抱
Посреди ночи скрипка заставляет меня держать себя за руку.
為我應該將束縛都退去
Потому что я должен отступить от рабства.
為了你熱愛盡情牽引在分佈
Для вашей любви, чтобы насладиться тягой в распределении
請乾杯 放棄了一切
Пей, ура, бросай все.
只要你熱烈的起舞
Пока ты танцуешь страстно,
共暢飲 請乾杯 困惱放入地牢
Ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура, ура.
開心要趁早 歡笑中探討
С удовольствием обсудим в смехе как можно скорее
規矩踢開 今晚你被俘虜
Правила вступают в силу, и сегодня вечером ты попадаешь в плен.
今晚 提琴亦愛上跳舞
Сегодня Скрипка влюблена в танцы.
醉於激光裡在跳舞
Пьяный в Лазере, танцующий.
為衝破往日那慣例和囚牢
Прорваться сквозь старую рутину и тюрьму.
隨意再碰杯開心再擁抱
Не стесняйтесь чокаться, веселиться и обниматься.
夜裡 提琴獨奏很枯燥
Скрипичное соло по ночам скучно.
為我憂鬱的演奏改變了
Для моей меланхолии игра изменилась
盡變了直接熱情音韻在傾訴
Несмотря на перемены, прямой энтузиазм, рифму, разговоры, разговоры, разговоры.
擁抱 提琴亦愛上跳舞
Обнимите скрипку и влюбитесь в танцы
奏出新感覺極引誘
Это прекрасное чувство-играть в новую игру.
像酒裡浸入了誘惑紅葡萄
Как вино, обмакнутое в соблазнительный красный виноград
除去了約束將心意傾吐
Снимите ограничения и излейте свой ум.
夜半 提琴讓我手輕抱
Посреди ночи скрипка заставляет меня держать себя за руку.
為我應該將束縛都退去
Потому что я должен отступить от рабства.
為了你熱愛盡情牽引在
Для вашей любви, чтобы наслаждаться тягой в





Writer(s): Chris Babida


Attention! Feel free to leave feedback.