Lyrics and Russian translation 劉思涵 - 僥倖者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
劉思涵_僥倖者
Лю
Сихань
— Счастливчик
安靜的
我想安安靜靜的
Тихо…
Я
хочу
тишины…
閉上眼就能夠睡著
別來打擾了
Закрыть
глаза
и
уснуть…
Не
беспокой
меня…
為什麼
你憑什麼問為什麼呢
Почему?
Какое
ты
имеешь
право
спрашивать
почему?
面對著一堆的問題
已夠煩了
Мне
и
так
хватает
проблем,
с
которыми
приходится
сталкиваться…
患得
患失
讓我變得很渺小
Сомнения
и
неуверенность
делают
меня
такой
маленькой…
愛與恨
常拼了命在爭吵
Любовь
и
ненависть
постоянно
отчаянно
борются
внутри…
忽低忽高的情緒檢討
我卻不可以不要
Мои
эмоции
скачут
вверх
и
вниз,
я
анализирую
их,
но
не
могу
от
них
избавиться…
我哭
我笑
陷入衝突的思考
Я
плачу,
я
смеюсь,
погружаясь
в
противоречивые
мысли…
冷靜也是個目標
Спокойствие
— вот
моя
цель…
不棄不逃的答案揭曉
高姿態的炫耀
Ответ
на
вопрос,
почему
я
не
сдаюсь
и
не
убегаю,
раскрыт:
это
демонстрация
моей
силы…
我不是失敗者
僥倖的唱著歌
Я
не
неудачница,
я
пою,
словно
счастливчик…
我生命也有幾分飢渴
В
моей
жизни
тоже
есть
жажда…
值得大聲的被歌頌著
И
это
достойно
того,
чтобы
об
этом
петь
во
весь
голос…
我不是勝利者
驕傲的在高歌
Я
не
победительница,
гордо
распевающая
песни…
我不稀罕那昂貴的資格
Мне
не
нужна
эта
дорогостоящая
привилегия…
安靜的
我想安安靜靜的
Тихо…
Я
хочу
тишины…
閉上眼就能夠睡著
別來打擾了
Закрыть
глаза
и
уснуть…
Не
беспокой
меня…
為什麼
你憑什麼問為什麼呢
Почему?
Какое
ты
имеешь
право
спрашивать
почему?
面對著一堆的問題
已夠煩了
Мне
и
так
хватает
проблем,
с
которыми
приходится
сталкиваться…
患得
患失
讓我變得很渺小
Сомнения
и
неуверенность
делают
меня
такой
маленькой…
愛與恨
常拼了命在爭吵
Любовь
и
ненависть
постоянно
отчаянно
борются
внутри…
忽低忽高的情緒檢討
我卻不可以不要
Мои
эмоции
скачут
вверх
и
вниз,
я
анализирую
их,
но
не
могу
от
них
избавиться…
我哭
我笑
陷入衝突的思考
Я
плачу,
я
смеюсь,
погружаясь
в
противоречивые
мысли…
冷靜也是個目標
Спокойствие
— вот
моя
цель…
不棄不逃的答案揭曉
高姿態的炫耀
Ответ
на
вопрос,
почему
я
не
сдаюсь
и
не
убегаю,
раскрыт:
это
демонстрация
моей
силы…
我不是失敗者
僥倖的唱著歌
Я
не
неудачница,
я
пою,
словно
счастливчик…
我生命也有幾分飢渴
В
моей
жизни
тоже
есть
жажда…
值得大聲的被歌頌著
И
это
достойно
того,
чтобы
об
этом
петь
во
весь
голос…
我不是勝利者
驕傲的在高歌
Я
не
победительница,
гордо
распевающая
песни…
我不稀罕那昂貴的資格
Мне
не
нужна
эта
дорогостоящая
привилегия…
我不是失敗者
僥倖的唱著歌
Я
не
неудачница,
я
пою,
словно
счастливчик…
我生命也有幾分飢渴
В
моей
жизни
тоже
есть
жажда…
值得大聲的被歌頌著
И
это
достойно
того,
чтобы
об
этом
петь
во
весь
голос…
我不是勝利者
驕傲的在高歌
Я
не
победительница,
гордо
распевающая
песни…
我不稀罕那昂貴的資格
Мне
не
нужна
эта
дорогостоящая
привилегия…
我不是僥倖者
失敗的哼著歌
Я
не
счастливчик,
я
напеваю
с
грустью…
你是否聽見了
Ты
слышишь
меня?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 戴佩妮
Album
Embrace
date of release
09-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.