劉思涵 - 風之畫 - 《喜歡你時風好甜》網劇原聲帶片尾曲 - translation of the lyrics into German




風之畫 - 《喜歡你時風好甜》網劇原聲帶片尾曲
Windgemälde - Titellied des Webdramas "Wenn ich dich mag, ist der Wind so süß"
我知道 你的心不再跳動
Ich weiß, dein Herz schlägt nicht mehr
隨風走 收拾掉所有的痛
Folge dem Wind, nimm all den Schmerz mit dir
我情願 做一片葉子飄落
Ich würde lieber ein fallendes Blatt sein
拉住風 像是 拉住你的手
Den Wind haltend, als würd’ ich deine Hand berühren
我知道 這世界沒有盡頭
Ich weiß, diese Welt hat kein Ende
走不通 是我自己的迷宮
Der Weg ist blockiert mein eigenes Labyrinth
別害怕 你不會感覺寂寞
Hab keine Angst, du wirst nicht einsam sein
因為風 吹開 我的溫柔
Denn der Wind trägt meine Zärtlichkeit zu dir
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es nicht, dass ich dich vermisse?
我曾聽你說 起風的時候
Du sagtest mir, wenn der Wind weht
你就在我身後
Bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich fühle deine Hand über mein Gesicht gleiten
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, geh nicht ohne mich, nimm mich mit
不在乎 一個人孤單多久
Es ist mir egal, wie lange ich allein bin
只明白 回憶裡都是沉重
Ich weiß nur, dass die Erinnerungen mich erdrücken
最害怕 面對漆黑夜的我
Am meisten fürchte ich mich selbst in der dunkelsten Nacht
握住風 畫下 遍地的沉默
Halte den Wind, male wortlosen Schmerz auf die Erde
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es nicht, dass ich dich vermisse?
我曾聽你說 起風的時候
Du sagtest mir, wenn der Wind weht
你就在我身後
Bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich fühle deine Hand über mein Gesicht gleiten
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, geh nicht ohne mich, nimm mich mit
你感覺到了沒有 想我沒有
Spürst du es nicht, dass ich dich vermisse?
我曾聽你說 起風的時候 你就在我身後
Du sagtest mir, wenn der Wind weht, bist du hinter mir
我感覺到你的手 滑過我的面孔
Ich fühle deine Hand über mein Gesicht gleiten
不要放開我 不要留下我帶我走
Lass mich nicht los, geh nicht ohne mich, nimm mich mit
握住風的我畫下沉默 的痛
Wind in der Hand, male ich schweigenden Schmerz





Writer(s): 劉波, 牛子健


Attention! Feel free to leave feedback.