劉文正 - 山茶之歌 - translation of the lyrics into German

山茶之歌 - 劉文正translation in German




山茶之歌
Das Lied der Kamelie
山茶之歌
Das Lied der Kamelie
可爱的山茶花
Liebe Kamelienblüte
开在山坡上
Auf dem Berghang erblüht
秋风里暗飘香
Im Herbstwind heimlich duftend
绿叶儿也摇依
Die Blätter wiegen sich leis
可爱的山茶花
Liebe Kamelienblüte
开在山坡上
Auf dem Berghang erblüht
迎白云依山笑
Lächelt den Wolken entgegen
听云雀把歌唱
Lauscht dem Gesang der Lerche
我愿是绿叶
Ich wollt‘ ein Blatt sein
你就是茶花
Und du die Blüte
伴着你陪着你
Begleitend, an deiner Seite
枝连理
Zweig an Zweig
看日出 观日落
Seh‘ die Sonne, den Untergang
风雨两相依
In Sturm und Regen vereint
不分离 不分离
Nie getrennt, nie getrennt
永远在一起
Für immer zusammen
可爱的山茶花
Liebe Kamelienblüte
开在山坡上
Auf dem Berghang erblüht
秋风里暗飘香
Im Herbstwind heimlich duftend
绿叶儿也摇依
Die Blätter wiegen sich leis
可爱的山茶花
Liebe Kamelienblüte
开在山坡上
Auf dem Berghang erblüht
迎白云依山笑
Lächelt den Wolken entgegen
听云雀把歌唱
Lauscht dem Gesang der Lerche
我愿是绿叶
Ich wollt‘ ein Blatt sein
你就是茶花
Und du die Blüte
伴着你陪着你
Begleitend, an deiner Seite
枝连理
Zweig an Zweig
看日出 观日落
Seh‘ die Sonne, den Untergang
风雨两相依
In Sturm und Regen vereint
不分离 不分离
Nie getrennt, nie getrennt
永远在一起
Für immer zusammen
我愿是绿叶
Ich wollt‘ ein Blatt sein
你就是茶花
Und du die Blüte
伴着你陪着你
Begleitend, an deiner Seite
枝连理
Zweig an Zweig
看日出 观日落
Seh‘ die Sonne, den Untergang
风雨两相依
In Sturm und Regen vereint
不分离 不分离
Nie getrennt, nie getrennt
永远在一起
Für immer zusammen





Writer(s): 蔣榮伊


Attention! Feel free to leave feedback.