Lyrics and translation 劉文正 - 雨中行
我不管在雨中行
Я
иду
под
дождем,
не
замечая
ничего
衣湿独徘徊
Одежда
промокла,
я
брожу
в
одиночестве
旧情难忘怀
Старые
чувства
не
дают
мне
покоя
想起就要心儿碎
Вспоминая
тебя,
сердце
разрывается
на
части
我不管在雨中行
Я
иду
под
дождем,
не
замечая
ничего
寂寞又孤独
Одинокий
и
потерянный
徘徊象游魂
Брожу,
словно
неприкаянная
душа
你为何这样痴迷
Зачем
ты
так
одержим?
想起她留下我
Думая
о
том,
как
ты
меня
оставила
教我如何来说明
Как
мне
это
объяснить?
我不管在雨中行
Я
иду
под
дождем,
не
замечая
ничего
衣湿独徘徊
Одежда
промокла,
я
брожу
в
одиночестве
旧情难忘怀
Старые
чувства
не
дают
мне
покоя
你为何这样痴迷
Зачем
ты
так
одержим?
想起她留下我
Думая
о
том,
как
ты
меня
оставила
教我如何来说明
Как
мне
это
объяснить?
我不管在雨中行
Я
иду
под
дождем,
не
замечая
ничего
衣湿独徘徊
Одежда
промокла,
я
брожу
в
одиночестве
旧情难忘怀
Старые
чувства
не
дают
мне
покоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): johnny bragg, robert riley
Attention! Feel free to leave feedback.