劉明湘 - 飄洋過海來看你 - translation of the lyrics into German

飄洋過海來看你 - 劉明湘translation in German




飄洋過海來看你
Über den Ozean gereist, um dich zu sehen
為你我用了 半年的積蓄飄洋過海的來看你
Für dich habe ich meine Ersparnisse eines halben Jahres genutzt, um über den Ozean zu reisen und dich zu sehen
為了這次相聚 我連見面時的呼吸都曾反覆練習
Für dieses Treffen habe ich sogar das Atmen beim Wiedersehen immer wieder geübt
言語從來沒能將我的情意表達千萬分之一
Worte konnten nie auch nur einen Bruchteil meiner Gefühle ausdrücken
為了這個遺憾 我在夜裡想了又想不肯睡去
Wegen dieses Bedauerns dachte ich nachts immer wieder nach und wollte nicht einschlafen
記憶它總是慢慢的累積 在我心中無法抹去
Die Erinnerung sammelt sich langsam an, unauslöschlich in meinem Herzen
為了你的承諾 我在最絕望的時候都忍著不哭泣
Wegen deines Versprechens habe ich selbst in den verzweifeltsten Momenten die Tränen zurückgehalten
陌生的城市啊 熟悉的角落裡
Oh, fremde Stadt, in vertrauten Ecken
也曾彼此安慰 也曾相擁嘆息 不管將會面對什麼樣的結局
Haben wir uns getröstet, uns seufzend umarmt, egal welches Ende uns bevorsteht
在漫天風沙裡望著你遠去 我竟悲傷得不能自己
Im wehenden Sandsturm sah ich dich in die Ferne gehen, ich war so traurig, dass ich mich nicht fassen konnte
多盼能送君千里直到山窮水盡 一生和你相依
Wie sehr wünsche ich mir, dich meilenweit zu begleiten, bis ans Ende der Welt, ein Leben lang an deiner Seite
為你我用了半年的積蓄 飄洋過海的來看你
Für dich habe ich meine Ersparnisse eines halben Jahres genutzt, um über den Ozean zu reisen und dich zu sehen
為了這次相聚 我連見面時的呼吸都曾反覆練習
Für dieses Treffen habe ich sogar das Atmen beim Wiedersehen immer wieder geübt
言語從來沒能將我的情意表達千萬分之一
Worte konnten nie auch nur einen Bruchteil meiner Gefühle ausdrücken
為了這個遺憾 我在夜裡想了又想不肯睡去
Wegen dieses Bedauerns dachte ich nachts immer wieder nach und wollte nicht einschlafen
記憶它總是慢慢的累積 在我心中無法抹去
Die Erinnerung sammelt sich langsam an, unauslöschlich in meinem Herzen
為了你的承諾 我在最絕望的時候都忍著不哭泣
Wegen deines Versprechens habe ich selbst in den verzweifeltsten Momenten die Tränen zurückgehalten
陌生的城市啊 熟悉的角落裡
Oh, fremde Stadt, in vertrauten Ecken
也曾彼此安慰 也曾相擁歎息 不管將會面對什麼樣的結局
Haben wir uns getröstet, uns seufzend umarmt, egal welches Ende uns bevorsteht
在漫天風沙裡望著你遠去 我竟悲傷的不能自己
Im wehenden Sandsturm sah ich dich in die Ferne gehen, ich war so traurig, dass ich mich nicht fassen konnte
多盼能送君千里直到山窮水盡 一生和你相依
Wie sehr wünsche ich mir, dich meilenweit zu begleiten, bis ans Ende der Welt, ein Leben lang an deiner Seite
陌生的城市啊 熟悉的角落裡
Oh, fremde Stadt, in vertrauten Ecken
也曾彼此安慰 也曾相擁歎息 不管將會面對什麼樣的結局
Haben wir uns getröstet, uns seufzend umarmt, egal welches Ende uns bevorsteht
在漫天風沙裡望著你遠去 我竟悲傷的不能自己
Im wehenden Sandsturm sah ich dich in die Ferne gehen, ich war so traurig, dass ich mich nicht fassen konnte
多盼能送君千里直到山窮水盡 一生和你相依
Wie sehr wünsche ich mir, dich meilenweit zu begleiten, bis ans Ende der Welt, ein Leben lang an deiner Seite
多盼能送君千里直到山窮水盡 一生和你相依
Wie sehr wünsche ich mir, dich meilenweit zu begleiten, bis ans Ende der Welt, ein Leben lang an deiner Seite





Writer(s): Lee Jonathan, Li Zong Sheng


Attention! Feel free to leave feedback.