劉浩龍 - 不一定 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉浩龍 - 不一定




不一定
Не обязательно
情人你越来越客气
Любимая, ты всё холоднее,
寻快乐而乐不起
Ищешь радость, но не находишь её.
餐厅已关
Ресторан закрыт,
幻觉仍有那种美味
Но воображение всё ещё хранит тот вкус.
情人有没有想放弃
Любимая, не хочешь ли сдаться?
谁拍翼也可以飞
Каждый может расправить крылья и взлететь.
回头望这屋顶
Оглядываясь на эту крышу,
假使感动能储起
Если бы можно было сохранить те трогательные моменты...
想劝服老天
Хочу попросить небеса
拨停时间
Остановить время,
无奈你已经心死
Но, увы, твоё сердце уже мертво.
愿我分手只会记住旧情人的好
Хочу после расставания помнить лишь хорошее о бывшей,
曾付出 不一定就能同行活到老
То, что мы вложились, не гарантирует, что будем вместе до старости.
两颗心的煎熬
Муки двух сердец,
大社会的摆布
Игра большого общества,
易碎的 随年月 吓坏了
Хрупкие, с годами, испуганные.
空白到不敢相信往日旧情人多好
Пустота, не верится, какой хорошей была моя бывшая,
泪眼遮盖各有的归途
Слёзы застилают наши разные пути,
沿路开始显得荒芜
Дорога впереди кажется пустынной,
但有一段令我自豪
Но есть один отрезок, которым я горжусь,
即管细诉
Могу о нём подробно рассказать.
甜言最后说出忏悔
Сладкие слова превратились в раскаяние,
连钻石也可化灰
Даже алмазы могут превратиться в пепел.
人成熟了一些
Я стал взрослее,
讲不出任何再会
Не могу сказать ни слова прощания.
花光心血了
Отдал все силы,
才无力挽回
Но уже не могу ничего вернуть.
忘掉要怎么崩溃
Забыть, как это разбиваться.
愿我分手只会记住旧情人的好
Хочу после расставания помнить лишь хорошее о бывшей,
曾付出 不一定就能同行活到老
То, что мы вложились, не гарантирует, что будем вместе до старости.
两颗心的煎熬
Муки двух сердец,
大社会的摆布
Игра большого общества,
易碎的 随年月 吓坏了
Хрупкие, с годами, испуганные.
空白到不敢相信往日旧情人多好
Пустота, не верится, какой хорошей была моя бывшая,
泪眼遮盖各有的归途
Слёзы застилают наши разные пути,
沿路开始显得荒芜
Дорога впереди кажется пустынной,
但有一段令我自豪
Но есть один отрезок, которым я горжусь,
夜里揭揭相簿
Ночью перелистываю фотоальбом.
而缘尽都好
И даже если судьба развела нас,
我们便会知地厚天高
Мы узнаем, что такое настоящее счастье.
愿我分手只会记住旧情人的好
Хочу после расставания помнить лишь хорошее о бывшей,
情路中 该怎样做人原来学到老
На любовном пути учишься, как быть человеком, всю жизнь.
爱本身的虚无
Сама любовь ничто,
恨带出的恐怖
Ненависть порождает ужас,
合与分 随年月 看淡了
Встречи и расставания, с годами, становятся неважными.
经验说不可蠢到渴望旧情完好
Опыт подсказывает, что глупо желать, чтобы всё было как прежде,
望向心里有过的熏陶
Смотрю на то, чему научился,
如若一刻忐忑焦躁
Если вдруг почувствую тревогу и беспокойство,
让我轻拍满身尘土
Смахну с себя пыль,
潇洒到老
И буду жить свободно.
我最爱那个说未定现在还未到
Я люблю ту, которая говорила "ещё не решено", что ещё не время,
还未够早厮守到
Ещё слишком рано, чтобы быть вместе.





Writer(s): Larry Wong, Yong Qian Chen


Attention! Feel free to leave feedback.