劉浩龍 - 你情我願 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉浩龍 - 你情我願




你情我願
По обоюдному согласию
你情我愿
По обоюдному согласию
我作好打算
Я принял решение,
要供手给他成全
Готов отпустить тебя, дать тебе шанс.
求求结尾 你前来抱我
Прошу тебя, в конце обними меня,
这是我小小心愿
Это мое маленькое желание.
我也知分寸 你不用婉转
Я знаю меру, тебе не нужно ходить вокруг да около,
还怕被说穿
Боясь, что все раскроется.
不会去埋怨
Я не буду жаловаться,
是我甘心也确情愿
Это мое добровольное и искреннее желание.
情场里我知不可能这么宽宏
В любви я знаю, что невозможно быть настолько великодушным,
任由你远去跟他接吻
Позволить тебе уйти и целоваться с ним.
还明白就算我们极爱你
Но я понимаю, что даже если мы оба очень любим тебя,
而总有一位要牺性
Кому-то придется пожертвовать собой.
宁愿你跟他开心不要自责
Пусть ты будешь счастлива с ним, не вини себя,
尽力地爱人
Люби изо всех сил.
成年人胸襟
Взрослая позиция,
我得不到这福份
Мне не дано такое счастье,
亦为你兴奋
Но я рад за тебя.
爱纵使苦短
Пусть любовь коротка,
结果亦超出预算
Результат все равно превысил ожидания.
为何爱你 我从无间断
Почему я люблю тебя? Я никогда не переставал,
可是你已经厌倦
Но ты уже устала.
我也知分寸 你不用婉转
Я знаю меру, тебе не нужно ходить вокруг да около,
还怕被说穿
Боясь, что все раскроется.
不会去埋怨
Я не буду жаловаться,
是我甘心也确情愿
Это мое добровольное и искреннее желание.
情场里我知不可能这么宽宏
В любви я знаю, что невозможно быть настолько великодушным,
任由你远去跟他接吻
Позволить тебе уйти и целоваться с ним.
还明白就算我们极爱你
Но я понимаю, что даже если мы оба очень любим тебя,
而总有一位要牺性
Кому-то придется пожертвовать собой.
宁愿你跟他开心不要自责
Пусть ты будешь счастлива с ним, не вини себя,
尽力地爱人
Люби изо всех сил.
成年人胸襟
Взрослая позиция,
我得不到这福份
Мне не дано такое счастье,
亦为你兴奋
Но я рад за тебя.
你若然为我手下留情
Если ты пожалеешь меня,
愿他都给你肯定
Пусть он даст тебе уверенность.
明白爱情神圣
Понимаю, любовь священна,
而明天的我别要再去打听
А завтра я больше не буду о тебе спрашивать.
情场里我知不可能这么宽宏
В любви я знаю, что невозможно быть настолько великодушным,
任由你远去跟他接吻
Позволить тебе уйти и целоваться с ним.
还明白就算我们极爱你
Но я понимаю, что даже если мы оба очень любим тебя,
而总有一位要牺性
Кому-то придется пожертвовать собой.
宁愿你跟他开心不要自责
Пусть ты будешь счастлива с ним, не вини себя,
尽力地爱人
Люби изо всех сил.
成年人胸襟
Взрослая позиция,
我得不到这福份
Мне не дано такое счастье,
亦为你兴奋
Но я рад за тебя.
成年人胸襟 旧情人身份
Взрослая позиция, статус бывшего,
有天都变陌生
Когда-нибудь мы станем чужими.





Writer(s): Wong King Pui, Hoi Man Tse


Attention! Feel free to leave feedback.