劉浩龍 - 恢復自由 - translation of the lyrics into German

恢復自由 - 劉浩龍translation in German




恢復自由
Freiheit wiedererlangen
意外共你挨近
Unerwartet dir nahe zu sein,
震荡如此惊人
die Erschütterung ist so gewaltig.
突然自觉这六年来枉称快乐做人
Plötzlich erkenne ich, dass ich mich diese sechs Jahre lang umsonst glücklich nannte.
为何又会失陷
Warum falle ich wieder darauf herein?
明明是普通人
Obwohl du nur ein gewöhnlicher Mensch bist.
继续这种普通友谊
Diese gewöhnliche Freundschaft fortsetzen,
只因礼貌待人
nur aus Höflichkeit dir gegenüber.
曾仇视你好让我恢复自由
Ich hasste dich einst, um meine Freiheit wiederzuerlangen.
曾诬蔑你亏待我才会分手
Verleumdete dich, du hättest mich schlecht behandelt, nur um mich trennen zu können.
谁能料到
Wer hätte gedacht,
分别已久也许足够
dass nach langer Trennung die Zeit vielleicht reif ist,
我去放手我再有胆做好友
dass ich loslasse, dass ich wieder den Mut habe, gute Freunde zu sein.
未重遇也想像
Auch bevor wir uns wiedertrafen, stellte ich mir vor,
见面极不失常
dass das Treffen ganz normal verlaufen würde.
印象自会消失感觉
Der Eindruck würde von selbst verblassen, die Gefühle auch,
毕竟岁月漫长
schließlich sind die Jahre lang.
睡前掠过影像
Vor dem Einschlafen zogen Bilder vorbei,
亦曾坏过心肠
ich hatte auch böse Gedanken.
渴望你变得丑了才参透种种色相
Sehnte mich danach, dass du hässlich geworden wärst, um die Illusionen der Erscheinungen zu durchschauen.
曾仇视你好让我恢复自由
Ich hasste dich einst, um meine Freiheit wiederzuerlangen.
曾诬蔑你亏待我才会分手
Verleumdete dich, du hättest mich schlecht behandelt, nur um mich trennen zu können.
谁能料到
Wer hätte gedacht,
分别已久也许足够
dass nach langer Trennung die Zeit vielleicht reif ist,
我去放手
dass ich loslasse,
最尾最多做好友
am Ende höchstens gute Freunde zu sein.
La la la ~往日生锈但罐竟会着迷
La la la ~ Die Vergangenheit ist verrostet, doch die Dose fasziniert noch immer.
太害怕惹一世
Zu große Angst, mich ein Leben lang zu verstricken,
将美丽像余挥
dass die Schönheit wie ein Nachglühen bleibt,
缠着我畸恋到底
mich bis zum Ende in einer ungesunden Liebe gefangen hält.
难明白你
Schwer zu verstehen, warum du
不让我恢复自由
mich meine Freiheit nicht wiedererlangen lässt.
难明白你
Schwer zu verstehen, warum du
一直也完美仿佛诅咒
immer perfekt warst, fast wie ein Fluch.
谁能料到
Wer hätte gedacht,
分别已久也许足够
dass nach langer Trennung die Zeit vielleicht reif ist,
我去放手
dass ich loslasse,
我与我邪念非斗
ich meine dunklen Gedanken nicht bekämpfe.
我愿意 看通透
Ich bin bereit, klar zu sehen,
我会远走
ich werde weggehen,
我怕爱只属色诱
ich fürchte, die Liebe ist nur Verführung.
我与你非敌即友
Zwischen dir und mir gibt es nur Feind oder Freund.





Writer(s): Xi Lin, C Y Kong


Attention! Feel free to leave feedback.