断尾 - 劉浩龍translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别又来用你眼泪感动我
Komm
nicht
schon
wieder,
um
mich
mit
deinen
Tränen
zu
rühren
阻止我忘记你弄伤我
Hindere
mich
daran
zu
vergessen,
wie
du
mich
verletzt
hast
别又来用你漂亮的手指
Komm
nicht
schon
wieder
mit
deinen
schönen
Fingern
去在我膊头抚摸
Um
meine
Schulter
zu
liebkosen
别又来用你说话扰乱我
Komm
nicht
schon
wieder,
um
mich
mit
deinen
Worten
zu
verwirren
全力逼我爱到忘我
Zwingst
mich
mit
aller
Macht,
bis
zur
Selbstaufgabe
zu
lieben
别又来为我营造噩梦
Komm
nicht
schon
wieder,
um
mir
einen
Albtraum
zu
bereiten
以后没法抹掉你这心魔
Sodass
ich
diesen
Dämon
von
dir
nie
mehr
loswerde
谁人让我悲
谁人让我喜
Wer
macht
mich
traurig?
Wer
macht
mich
froh?
谁人让我死心不息
Wer
lässt
mich
nicht
aufgeben
wollen
奄奄一息不服气
Kaum
noch
atmend,
aber
unversöhnt?
所以
重重病症久久都不断尾
Deshalb
/ ziehen
sich
die
schweren
Symptome
endlos
hin,
ohne
Schlussstrich
谁人让我生
还能令我死
Wer
lässt
mich
leben?
Kann
mich
aber
auch
töten?
还沦落到拖拖拉拉
Falle
zurück
ins
Zaudern
辗转反侧痴缠你
Wälze
mich
schlaflos,
dir
verfallen
所以
傻人为你痛
Deshalb
/ leidet
der
Narr
für
dich
傻人病到死都不争气
Der
Narr
ist
todkrank
und
doch
so
willenlos
别又来做你诱惑的动作
Komm
nicht
schon
wieder
mit
deinen
verführerischen
Gesten
阻止我尽快爱下一个
Hindere
mich
daran,
schnell
die
Nächste
zu
lieben
别又来用你美丽的嘴巴
Komm
nicht
schon
wieder
mit
deinem
schönen
Mund
说没有你很坎坷
Zu
sagen,
ohne
dich
sei
es
schwer
都只怪是我软弱的罪过
Es
ist
allein
die
Schuld
meiner
Schwäche
承受不了你骚扰我
Dass
ich
es
nicht
ertrage,
wie
du
mich
bedrängst
蠢得要为你亡命扑火
Dumm
genug,
für
dich
wie
eine
Motte
ins
Feuer
zu
fliegen
不可撇脱拒绝被你风摩
Kann
mich
nicht
entschlossen
weigern,
von
dir
verzaubert
zu
werden
谁人让我悲
谁人让我喜
Wer
macht
mich
traurig?
Wer
macht
mich
froh?
谁人让我死心不息
Wer
lässt
mich
nicht
aufgeben
wollen
奄奄一息不服气
Kaum
noch
atmend,
aber
unversöhnt?
所以
重重病症久久都不断尾
Deshalb
/ ziehen
sich
die
schweren
Symptome
endlos
hin,
ohne
Schlussstrich
谁人让我生
还能令我死
Wer
lässt
mich
leben?
Kann
mich
aber
auch
töten?
还沦落到拖拖拉拉
Falle
zurück
ins
Zaudern
辗转反侧痴缠你
Wälze
mich
schlaflos,
dir
verfallen
所以
傻人为你痛
Deshalb
/ leidet
der
Narr
für
dich
傻人病到死都不争气
Der
Narr
ist
todkrank
und
doch
so
willenlos
谁人让我悲
谁人让我喜
Wer
macht
mich
traurig?
Wer
macht
mich
froh?
谁人让我死心不息
Wer
lässt
mich
nicht
aufgeben
wollen
奄奄一息不服气
Kaum
noch
atmend,
aber
unversöhnt?
所以
重重病症久久都不断尾
Deshalb
/ ziehen
sich
die
schweren
Symptome
endlos
hin,
ohne
Schlussstrich
谁人让我生
都可致死
Wer
mich
leben
lässt,
kann
mich
auch
töten
还沦落到拖拖拉拉
Falle
zurück
ins
Zaudern
辗转反侧痴缠你
Wälze
mich
schlaflos,
dir
verfallen
所以
傻人为你痛
Deshalb
/ leidet
der
Narr
für
dich
傻人病到死都不争气
Der
Narr
ist
todkrank
und
doch
so
willenlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yik Pong Nan
Attention! Feel free to leave feedback.