劉浩龍 - 緋聞男友 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉浩龍 - 緋聞男友




緋聞男友
Слухи о парне
誰都猜到 我喜歡你吧
Все догадались, что я нравлюсь тебе, да?
時常發現我 夜深開車 送你歸家
Часто замечаешь, как я поздно ночью подвожу тебя домой.
聽背後有人在說 我沒回家
Слышу за спиной шепотки, что я не еду к себе.
可惜我沒留下 未曾垂下你窗紗
Жаль, что я не остаюсь, не приспускаешь ты занавеску.
人家怎講 我不管也吧
Что говорят другие, мне все равно, наверное.
而我在意 是假的可以變真嗎
А меня волнует, может ли выдумка стать правдой.
到處亦有人撞過 我在和你交往
Повсюду люди сталкиваются с нами, говорят, что мы встречаемся.
很多緋聞 可惜和你意願 略有偏差
Много слухов, жаль, что твои желания с ними расходятся.
傳聞在說 你正跟我 秘密拍拖
Ходят слухи, что мы с тобой тайно встречаемся.
然而預知了後果 手也未夠膽拖
Но, предвидя последствия, я не осмеливаюсь взять тебя за руку.
要是你心 可以容納我
Если бы в твоем сердце нашлось для меня место,
何必一拖幾季 還是再拖
Зачем тянуть несколько сезонов, ждать и ждать?
傳聞又說 你會給我 點唱愛歌
Еще говорят, что ты заказываешь для меня песню о любви.
來回地聽了十遍 都不似送給我
Прослушал ее десять раз, но не похоже, что она для меня.
當有人說你 極其襯我
Когда кто-то говорит, что мы идеально подходим друг другу,
在那一刻 先最難過
В этот момент мне становится больнее всего.
無須祝福 我早知結局
Не нужно поздравлений, я знаю, чем все закончится.
傳我共你 被講多幾次也心足
Пусть говорят о нас еще хоть сто раз, мне и этого достаточно.
暗裡若有人問我 會認和你一對
Если кто-то спросит меня тайком, я признаюсь, что мы пара.
這種虛榮 即使無法兌現 未算委曲
Это тщеславие, пусть и неосуществимое, но не такая уж и обида.
傳聞在說 你正跟我 秘密拍拖
Ходят слухи, что мы с тобой тайно встречаемся.
然而預知了後果 手也未夠膽拖
Но, предвидя последствия, я не осмеливаюсь взять тебя за руку.
要是你心 可以容納我
Если бы в твоем сердце нашлось для меня место,
何必一拖幾季 還是再拖
Зачем тянуть несколько сезонов, ждать и ждать?
傳聞又說 你會給我 點唱愛歌
Еще говорят, что ты заказываешь для меня песню о любви.
來回地聽了十遍 都不似送給我
Прослушал ее десять раз, но не похоже, что она для меня.
當有人說你 極其襯我
Когда кто-то говорит, что мы идеально подходим друг другу,
在那一刻 先最難過
В этот момент мне становится больнее всего.
傳聞在說 你正跟我 秘密拍拖
Ходят слухи, что мы с тобой тайно встречаемся.
然而預知了後果 手也未夠膽拖
Но, предвидя последствия, я не осмеливаюсь взять тебя за руку.
要是你心 可以容納我
Если бы в твоем сердце нашлось для меня место,
何必一波幾折 還沒結果
Зачем этим перипетиям быть, если нет результата?
傳聞又說 你會給我 點唱愛歌
Еще говорят, что ты заказываешь для меня песню о любви.
來回地聽了十遍 都不似送給我
Прослушал ее десять раз, но не похоже, что она для меня.
當有人說你 極其襯我
Когда кто-то говорит, что мы идеально подходим друг другу,
面帶歡喜 心裡難過
На лице радость, а в душе боль.
問我該怎麼慶賀
И как же мне это отметить?





Writer(s): Wei Wen Huang, Wei-xian Xu


Attention! Feel free to leave feedback.