Lyrics and translation 劉浩龍 - 绯闻男友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁都猜到我喜欢你吧
Все
догадались,
что
ты
мне
нравишься,
时常发现我热心开车送你归家
Часто
замечают,
как
я
подвожу
тебя
до
дома.
定背后有人在说
我没回家
Наверняка
за
спиной
шепчутся,
что
я
не
ночевал
дома.
可惜我没留下
未曾垂下你窗纱
Жаль,
что
я
не
остался,
не
приспустил
твои
занавески.
人家怎讲
我不管也罢
Что
бы
ни
говорили,
мне
все
равно,
而我在意似假的可以变真吗
Но
меня
волнует,
может
ли
притворство
стать
правдой?
到处亦有人撞过
我在和你交往
Повсюду
ходят
слухи,
что
мы
встречаемся.
很多绯闻可惜和你意愿略有偏差
Столько
сплетен,
но
твои
желания
с
ними
расходятся.
*传闻就算你正跟我
秘密拍拖
*Говорят,
будто
мы
тайно
встречаемся,
然而预知了后果
手也未够胆拖
Но,
зная
исход,
я
не
осмеливаюсь
взять
тебя
за
руку.
要是你心可以容纳我
何必一拖几季还是再拖
Если
бы
в
твоем
сердце
было
место
для
меня,
зачем
тянуть
несколько
сезонов
подряд?
传闻就算你会给我
点唱爱歌
Говорят,
будто
ты
заказываешь
для
меня
песни,
来回地听了十遍
都不似送给我
Но,
слушая
их
по
десять
раз,
я
не
чувствую,
что
они
для
меня.
当有人说你
极其衬我
在那一刻先最难过
Когда
говорят,
что
мы
идеально
подходим
друг
другу,
мне
становится
больнее
всего.
毋须祝福
我早知结局
Не
нужно
поздравлений,
я
знаю
финал.
传我共你被讲多几次也心足
Пусть
наше
имя
произносят
вместе
хоть
тысячу
раз,
мне
и
этого
достаточно.
暗里若有人问我
会认和你一对
Если
бы
меня
спросили,
я
бы
признал,
что
мы
пара.
这种虚荣
即使无法兑现
未算委曲
Это
тщеславие,
пусть
и
неосуществимое,
но
не
унизительное.
传闻就算你正跟我
秘密拍拖
Говорят,
будто
мы
тайно
встречаемся,
然而预知了后果
手也未够胆拖
Но,
зная
исход,
я
не
осмеливаюсь
взять
тебя
за
руку.
要是你心可以容纳我
何必一拖几季还是再拖
Если
бы
в
твоем
сердце
было
место
для
меня,
зачем
тянуть
несколько
сезонов
подряд?
传闻就算你会给我
点唱爱歌
Говорят,
будто
ты
заказываешь
для
меня
песни,
来回地听了十遍
都不似送给我
Но,
слушая
их
по
десять
раз,
я
не
чувствую,
что
они
для
меня.
当有人说你
极其衬我
在那一刻先最难过
Когда
говорят,
что
мы
идеально
подходим
друг
другу,
мне
становится
больнее
всего.
传闻就算你正跟我
秘密拍拖
Говорят,
будто
мы
тайно
встречаемся,
然而预知了后果
手也未够胆拖
Но,
зная
исход,
я
не
осмеливаюсь
взять
тебя
за
руку.
要是你心可以容纳我
何必一波几折还没结果
Если
бы
в
твоем
сердце
было
место
для
меня,
зачем
этим
волнам
вздыматься
без
всякого
результата?
传闻就算你会给我
点唱爱歌
Говорят,
будто
ты
заказываешь
для
меня
песни,
来回地听了十遍
都不似送给我
Но,
слушая
их
по
десять
раз,
я
не
чувствую,
что
они
для
меня.
当有人说你
极其衬我
Когда
говорят,
что
мы
идеально
подходим
друг
другу,
面带欢喜心里难过
问我该怎么庆贺
Я
улыбаюсь,
но
в
душе
мне
больно.
Как
мне
это
праздновать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wy Man Wong, Wei-xian Xu
Attention! Feel free to leave feedback.