Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一剪梅 (修復版)
Ein Pflaumenzweig (Restaurierte Version)
真情像草原廣闊
Wahre
Liebe
ist
weit
wie
das
Grasland
層層風雨不能阻隔
Schichten
von
Wind
und
Regen
können
sie
nicht
aufhalten
總有雲開
日出時候
Es
gibt
immer
eine
Zeit,
wenn
die
Wolken
sich
teilen
und
die
Sonne
aufgeht
萬丈陽光照耀你我
Tausende
Sonnenstrahlen
scheinen
auf
dich
und
mich
真情像梅花開過
Wahre
Liebe
ist
wie
die
Pflaumenblüte,
die
geblüht
hat
冷冷冰雪不能掩沒
Kalter
Eis
und
Schnee
können
sie
nicht
verbergen
就在最冷
枝頭綻放
Gerade
am
kältesten
Zweig
erblüht
sie
看見春天走向你我
Den
Frühling
auf
dich
und
mich
zukommen
sehen
雪花飄飄北風嘯嘯
Schneeflocken
wehen,
Nordwind
heult
天地
一片
蒼茫
Himmel
und
Erde,
eine
grenzenlose
Weite
一剪寒梅
傲立雪中
Ein
Zweig
kalter
Pflaumenblüte
steht
stolz
im
Schnee
只為
伊人
飄香
Nur
für
ihn
verströmt
sie
ihren
Duft
愛我所愛無怨無悔
Ich
liebe,
wen
ich
liebe,
ohne
Groll
und
Reue
此情
長留
心間
Diese
Liebe
bleibt
lang
im
Herzen
雪花飄飄北風嘯嘯
Schneeflocken
wehen,
Nordwind
heult
天地
一片
蒼茫
Himmel
und
Erde,
eine
grenzenlose
Weite
一剪寒梅
傲立雪中
Ein
Zweig
kalter
Pflaumenblüte
steht
stolz
im
Schnee
只為
伊人
飄香
Nur
für
ihn
verströmt
sie
ihren
Duft
愛我所愛無怨無悔
Ich
liebe,
wen
ich
liebe,
ohne
Groll
und
Reue
此情
長留
心間
Diese
Liebe
bleibt
lang
im
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.