Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zui Hou Yi Ye
Letzte Nacht
放低
願你把身體放低
Lass
los,
lass
deinen
Körper
los
縱使
沒法把心窩放低
Auch
wenn
du
dein
Herz
nicht
loslassen
kannst
再伴我一晚
讓記憶添一分美麗
Begleite
mich
noch
eine
Nacht,
lass
unsere
Erinnerung
um
eine
Schönheit
reicher
werden
最後這一晚
就快消逝
Diese
letzte
Nacht
wird
bald
vergehen
以後未來是個謎
Die
Zukunft
ist
ein
Rätsel
不必牽強說盟誓
Es
ist
nicht
nötig,
erzwungene
Schwüre
zu
leisten
難料哪夜再一齊
Es
ist
schwer
zu
sagen,
in
welcher
Nacht
wir
wieder
zusammen
sein
werden
Let
me
touch
you
one
more
night
Let
me
touch
you
one
more
night
以後未來像個謎
Die
Zukunft
ist
wie
ein
Rätsel
只知愛你(愛你)愛難逝
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
(liebe),
die
Liebe
schwer
vergeht
無論有沒有將來
Egal,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
oder
nicht
Let
me
hold
you
one
more
night
Let
me
hold
you
one
more
night
徹底
讓愛火燒得徹底
Vollständig,
lass
das
Feuer
der
Liebe
vollständig
brennen
縱使
沒法可相戀到底
Auch
wenn
wir
uns
nicht
bis
zum
Ende
lieben
können
你是我所愛
就算交低一堆嘆喟
Du
bist
mein
Liebling,
auch
wenn
ich
einen
Haufen
Seufzer
hinterlasse
你是我一切
就算消逝
Du
bist
mein
Ein
und
Alles,
auch
wenn
es
vergeht
以後未來是個謎
Die
Zukunft
ist
ein
Rätsel
不必牽強說盟誓
Es
ist
nicht
nötig,
erzwungene
Schwüre
zu
leisten
難料哪夜再一齊
Es
ist
schwer
zu
sagen,
in
welcher
Nacht
wir
wieder
zusammen
sein
werden
Let
me
touch
you
one
more
night
Let
me
touch
you
one
more
night
以後未來像個謎
Die
Zukunft
ist
wie
ein
Rätsel
只知愛你(愛你)愛難逝
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
(liebe),
die
Liebe
schwer
vergeht
無論有沒有將來
Egal,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
oder
nicht
Let
me
hold
you
one
more
night
Let
me
hold
you
one
more
night
以後未來是個謎
Die
Zukunft
ist
ein
Rätsel
不必牽強說盟誓
Es
ist
nicht
nötig,
erzwungene
Schwüre
zu
leisten
難料哪夜再一齊
Es
ist
schwer
zu
sagen,
in
welcher
Nacht
wir
wieder
zusammen
sein
werden
Let
me
touch
you
one
more
night
Let
me
touch
you
one
more
night
以後未來像個謎
Die
Zukunft
ist
wie
ein
Rätsel
只知愛你(愛你)愛難逝
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
(liebe),
die
Liebe
schwer
vergeht
無論有沒有將來
Egal,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
oder
nicht
Let
me
hold
you
one
more
night
Let
me
hold
you
one
more
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Applegate, K. Van Haaren, Tony Hendrik, Zhen Qiang Lin
Attention! Feel free to leave feedback.