Lyrics and translation 劉美君 - 事後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如夜那般半睡潮浪之中
словно
в
ночных
полусонных
волнах,
轻轻轻飘浮
легко-легко
парить,
浮在那舒畅内和微湿中
парить
в
этом
блаженном,
нежном
тепле.
疲倦了
懒理秀发披面庞
Устала,
не
замечаю,
как
волосы
рассыпались
по
лицу,
含着笑
再吻吻你的汗
с
улыбкой
целую
твой
пот.
毫无重要
懒理世界的转动
Неважно,
пусть
мир
крутится
без
нас,
继续留在
活在
浮在暖暖臂弯之中
я
останусь
здесь,
с
тобой,
в
твоих
объятиях.
回味
亦觉精彩
Вспоминаю,
и
на
душе
светло,
千个浪
又像喝彩撞来
тысячи
волн,
словно
аплодисменты,
曾全部
受你主宰
я
вся
была
в
твоей
власти,
死去活来
умирала
и
воскресала.
回味
亦觉可爱
Вспоминаю,
и
на
сердце
тепло,
曾全部
为你张开
я
вся
раскрылась
для
тебя,
死去活来
умирала
и
воскресала.
浮在这因你在而乱的毡
парить
на
простынях,
смятых
тобой,
像你火吻后而红的肩
словно
плечо,
опалённое
твоим
поцелуем.
似永远醉得未完
словно
опьянение
не
кончится
никогда.
无话句
却说了我甘愿意
Слова
не
нужны,
но
я
хочу
сказать,
全无后悔
我爱彻底的体验
что
ни
о
чём
не
жалею,
я
ценю
эту
абсолютную
близость.
我愿意明夜
仍是再有这么一天
И
я
хочу,
чтобы
завтра
всё
повторилось.
回味
亦觉精彩
Вспоминаю,
и
на
душе
светло,
千个浪
又像喝彩撞来
тысячи
волн,
словно
аплодисменты,
曾全部
受你主宰
я
вся
была
в
твоей
власти,
死去活来
умирала
и
воскресала.
回味
亦觉可爱
Вспоминаю,
и
на
сердце
тепло,
曾全部
为你张开
я
вся
раскрылась
для
тебя,
死去活来
умирала
и
воскресала.
【过渡乐】
【Музыкальная
интерлюдия】
疲倦了
懒理秀发披面庞
Устала,
не
замечаю,
как
волосы
рассыпались
по
лицу,
含着笑
再吻吻你的汗
с
улыбкой
целую
твой
пот.
毫无重要
懒理世界的转动
Неважно,
пусть
мир
крутится
без
нас,
继续留在
活在
浮在暖暖臂弯之中
я
останусь
здесь,
с
тобой,
в
твоих
объятиях.
回味
亦觉精彩
Вспоминаю,
и
на
душе
светло,
千个浪
又像喝彩撞来
тысячи
волн,
словно
аплодисменты,
曾全部
受你主宰
я
вся
была
в
твоей
власти,
死去活来
умирала
и
воскресала.
回味
亦觉可爱
Вспоминаю,
и
на
сердце
тепло,
曾全部
为你张开
я
вся
раскрылась
для
тебя,
死去活来
умирала
и
воскресала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Keung Lam, Andrew Tuason
Attention! Feel free to leave feedback.