劉美君 - 新年願望 - translation of the lyrics into Russian

新年願望 - 劉美君translation in Russian




新年願望
Новогоднее желание
新年愿望
Новогоднее желание
刘美君
Лю Мэйцзюнь
时辰留下许多的昨天 回头回望已又再一年
Время оставило позади столько вчерашних дней, оглядываясь назад, вижу, что прошел еще один год.
而在那已去的旧年 曾同渡万串事件
А в том году, что уже ушел, мы вместе пережили столько событий.
无论好坏如何 沿途仍是你相伴踏前
Хороших или плохих, но на всем пути ты был рядом, шагая со мной.
明年仍愿轻轻倚你肩 明年仍愿我共你痴缠
И в следующем году я хочу нежно прижиматься к твоему плечу, хочу быть с тобой в сладком плену.
人或笑我太不合时 人人换伴似换衣
Пусть люди смеются, что я несовременна, что все меняют партнеров, как одежду.
无奈心愿仍然如情怀绵绵 从没有变迁
Но мое желание, как и моя нежная любовь, остается неизменным.
容我再说在贪新厌旧风中 始终爱你每天
Позволь мне сказать, что в этом мире непостоянства я всегда буду любить тебя.
即使沿途考验连绵
Даже если на пути встретятся испытания.
容我再说在新春 暖夏 秋冬
Позволь мне сказать, что весной, теплым летом, осенью и зимой,
只需有我那天 这信念 如像往日从未变
Мне нужен только ты, и эта вера, как и прежде, неизменна.
muisc
музыка
明年祈望你一切好 明年祈望你又胜今年
Желаю тебе всего наилучшего в следующем году, пусть он будет еще лучше, чем этот.
而我已满足目前 如意问尚要什么
А я довольна настоящим, чего еще желать, если все хорошо?
仍是只像从前 求明年来年同渡过每天
Я лишь хочу, как и прежде, проводить с тобой каждый день, год за годом.
容我再说在贪新厌旧风中 始终爱你每天
Позволь мне сказать, что в этом мире непостоянства я всегда буду любить тебя.
即使沿途考验连绵
Даже если на пути встретятся испытания.
容我再说在新春 暖夏 秋冬
Позволь мне сказать, что весной, теплым летом, осенью и зимой,
只需有我那天 这信念 如像往日从未变
Мне нужен только ты, и эта вера, как и прежде, неизменна.
因心知天天新鲜不是实在内容
Ведь я знаю, что ежедневная новизна это не настоящая суть,
真恋火不是为着玩那数分钟 Wo... Oh...
Истинная любовь это не игра на несколько минут. Wo... Oh...
容我再说在贪新厌旧风中 始终爱你每天
Позволь мне сказать, что в этом мире непостоянства я всегда буду любить тебя.
即使沿途考验连绵
Даже если на пути встретятся испытания.
容我再说在新春 暖夏 秋冬
Позволь мне сказать, что весной, теплым летом, осенью и зимой,
只需有我那天 这信念 如像往日从未变
Мне нужен только ты, и эта вера, как и прежде, неизменна.
The end
Конец





Writer(s): Chun Keung Lam, Wing Leung Anthony Lun


Attention! Feel free to leave feedback.