劉美君 - 請求 - translation of the lyrics into German

請求 - 劉美君translation in German




請求
Bitte
一聲 goodbye 真的要分手
Ein Goodbye, wirklich Abschied.
你説再見知否我難受
Du sagst Auf Wiedersehen, weißt du, wie schwer es mir fällt?
此刻心中傷透 誰能明白我?
In diesem Moment ist mein Herz gebrochen, wer kann mich verstehen?
教我抗拒識別時候
Bring mir bei, der Versuchung zu widerstehen.
面對孤單的酒 曾是昨天擁有
Ich stelle mich dem einsamen Glas Wein, das einst unser Besitz war.
無言結識了 但又要恨分手
Wir haben uns wortlos kennengelernt, und müssen uns nun hassen und trennen.
請求不要內疚 請求可給你走
Ich bitte dich, fühle keine Schuld, ich bitte dich, geh.
既然真的要分手 誰願將你放棄
Wenn es wirklich vorbei ist, wer möchte dich schon aufgeben?
但事實卻不休
Aber die Realität macht keine Pause.
請求可以用真愛 此情可否永久?
Ich bitte um wahre Liebe, kann diese Liebe ewig sein?
情像愛過知意重 不要走
Liebe ist, wenn man die Tiefe kennt, geh nicht.
真的不想跟你揮手
Ich will dir wirklich nicht winken.
你説愛我偏使我難受
Du sagst, du liebst mich, aber du machst mich traurig.
知否當初一切從來沒有
Weißt du, dass am Anfang alles nie existiert hat?
過去過去只是懷舊
Vergangenheit ist nur Nostalgie.
面對孤單的窗 瞭望街中的你
Ich blicke aus dem einsamen Fenster und sehe dich auf der Straße.
從前晚燈作伴段段話説不休
Früher, im Schein der Laternen, sprachen wir endlose Worte.
請求不要別去 請求快樂如舊
Ich bitte dich, geh nicht fort, ich bitte um das Glück von einst.
醉捧手中這杯酒 忘掉一切過去
Ich halte betrunken dieses Glas Wein, vergesse alles Vergangene.
但願夢裏可找
Ich hoffe, ich kann es im Traum finden.
此時需要是真愛 請求緊握我手
Was ich jetzt brauche, ist wahre Liebe, ich bitte dich, halt meine Hand.
情像愛過知意重 不要走
Liebe ist, wenn man die Tiefe kennt, geh nicht.
真的不想跟你揮手
Ich will dir wirklich nicht winken.
你説愛我偏使我難受
Du sagst, du liebst mich, aber du machst mich traurig.
知否當初一切從來沒有
Weißt du, dass am Anfang alles nie existiert hat?
過去過去只是懷舊
Vergangenheit ist nur Nostalgie.
面對孤單的窗 瞭望街中的你
Ich blicke aus dem einsamen Fenster und sehe dich auf der Straße.
從前晚燈作伴段段話説不休
Früher, im Schein der Laternen, sprachen wir endlose Worte.
請求不要別去 請求快樂如舊
Ich bitte dich, geh nicht fort, ich bitte um das Glück von einst.
醉捧手中這杯酒 忘掉一切過去
Ich halte betrunken dieses Glas Wein, vergesse alles Vergangene.
但願夢裏可找
Ich hoffe, ich kann es im Traum finden.
此時需要是真愛 請求緊握我手
Was ich jetzt brauche, ist wahre Liebe, ich bitte dich, halt meine Hand.
情像愛過知意重 不要走
Liebe ist, wenn man die Tiefe kennt, geh nicht.





Writer(s): Da Wai Yao


Attention! Feel free to leave feedback.