請求 - 劉美君translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一聲
goodbye
真的要分手
Ein
Goodbye,
wirklich
Abschied.
你説再見知否我難受
Du
sagst
Auf
Wiedersehen,
weißt
du,
wie
schwer
es
mir
fällt?
此刻心中傷透
誰能明白我?
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
gebrochen,
wer
kann
mich
verstehen?
教我抗拒識別時候
Bring
mir
bei,
der
Versuchung
zu
widerstehen.
面對孤單的酒
曾是昨天擁有
Ich
stelle
mich
dem
einsamen
Glas
Wein,
das
einst
unser
Besitz
war.
無言結識了
但又要恨分手
Wir
haben
uns
wortlos
kennengelernt,
und
müssen
uns
nun
hassen
und
trennen.
請求不要內疚
請求可給你走
Ich
bitte
dich,
fühle
keine
Schuld,
ich
bitte
dich,
geh.
既然真的要分手
誰願將你放棄
Wenn
es
wirklich
vorbei
ist,
wer
möchte
dich
schon
aufgeben?
但事實卻不休
Aber
die
Realität
macht
keine
Pause.
請求可以用真愛
此情可否永久?
Ich
bitte
um
wahre
Liebe,
kann
diese
Liebe
ewig
sein?
情像愛過知意重
不要走
Liebe
ist,
wenn
man
die
Tiefe
kennt,
geh
nicht.
真的不想跟你揮手
Ich
will
dir
wirklich
nicht
winken.
你説愛我偏使我難受
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
du
machst
mich
traurig.
知否當初一切從來沒有
Weißt
du,
dass
am
Anfang
alles
nie
existiert
hat?
過去過去只是懷舊
Vergangenheit
ist
nur
Nostalgie.
面對孤單的窗
瞭望街中的你
Ich
blicke
aus
dem
einsamen
Fenster
und
sehe
dich
auf
der
Straße.
從前晚燈作伴段段話説不休
Früher,
im
Schein
der
Laternen,
sprachen
wir
endlose
Worte.
請求不要別去
請求快樂如舊
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
fort,
ich
bitte
um
das
Glück
von
einst.
醉捧手中這杯酒
忘掉一切過去
Ich
halte
betrunken
dieses
Glas
Wein,
vergesse
alles
Vergangene.
但願夢裏可找
Ich
hoffe,
ich
kann
es
im
Traum
finden.
此時需要是真愛
請求緊握我手
Was
ich
jetzt
brauche,
ist
wahre
Liebe,
ich
bitte
dich,
halt
meine
Hand.
情像愛過知意重
不要走
Liebe
ist,
wenn
man
die
Tiefe
kennt,
geh
nicht.
真的不想跟你揮手
Ich
will
dir
wirklich
nicht
winken.
你説愛我偏使我難受
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
du
machst
mich
traurig.
知否當初一切從來沒有
Weißt
du,
dass
am
Anfang
alles
nie
existiert
hat?
過去過去只是懷舊
Vergangenheit
ist
nur
Nostalgie.
面對孤單的窗
瞭望街中的你
Ich
blicke
aus
dem
einsamen
Fenster
und
sehe
dich
auf
der
Straße.
從前晚燈作伴段段話説不休
Früher,
im
Schein
der
Laternen,
sprachen
wir
endlose
Worte.
請求不要別去
請求快樂如舊
Ich
bitte
dich,
geh
nicht
fort,
ich
bitte
um
das
Glück
von
einst.
醉捧手中這杯酒
忘掉一切過去
Ich
halte
betrunken
dieses
Glas
Wein,
vergesse
alles
Vergangene.
但願夢裏可找
Ich
hoffe,
ich
kann
es
im
Traum
finden.
此時需要是真愛
請求緊握我手
Was
ich
jetzt
brauche,
ist
wahre
Liebe,
ich
bitte
dich,
halt
meine
Hand.
情像愛過知意重
不要走
Liebe
ist,
wenn
man
die
Tiefe
kennt,
geh
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Wai Yao
Album
劉美君 點解
date of release
04-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.