劉美君 - 走鋼索的人 - translation of the lyrics into German

走鋼索的人 - 劉美君translation in German




走鋼索的人
Die Seiltänzerin
走在半空中 要人命的风 就快要把我吹落
Ich gehe auf dem Drahtseil, der Wind ist mörderisch, er wird mich gleich herunterwehen
你在那一头 说你不爱我 我挂在风里颤抖
Du bist am anderen Ende, sagst, du liebst mich nicht, ich hänge zitternd im Wind
风吹痛我双眼 我看不清楚
Der Wind schmerzt in meinen Augen, ich kann nicht klar sehen
我平衡不了 躲在我心里的苦
Ich kann mich nicht ausbalancieren, das Leid versteckt sich in meinem Herzen
我要给你幸福 你蛮不在乎
Ich will dir Glück geben, aber es ist dir egal
你爱不爱我 会决定我 下一步
Ob du mich liebst oder nicht, wird meinen nächsten Schritt bestimmen
往前是冷漠 后退是寂寞 干脆我坠落
Vorwärts ist Kälte, rückwärts ist Einsamkeit, dann falle ich lieber
回忆在左手 未来在右手 谁又会同情我
Erinnerungen in der linken Hand, Zukunft in der rechten Hand, wer wird Mitleid mit mir haben?
走钢索的人 不害怕牺牲 只求你一句 爱我
Die Seiltänzerin hat keine Angst vor Opfern, sie bittet nur um ein Wort von dir: Liebe mich
往前是解脱 后退是自由 我应不应该回头
Vorwärts ist Erlösung, rückwärts ist Freiheit, soll ich umkehren oder nicht?
风吹痛我双眼 我看不清楚
Der Wind schmerzt in meinen Augen, ich kann nicht klar sehen
我平衡不了 躲在我心里的苦
Ich kann mich nicht ausbalancieren, das Leid versteckt sich in meinem Herzen
我要给你幸福 你蛮不在乎
Ich will dir Glück geben, aber es ist dir egal
你爱不爱我 会决定我 下一步
Ob du mich liebst oder nicht, wird meinen nächsten Schritt bestimmen
往前是冷漠 后退是寂寞 干脆我坠落
Vorwärts ist Kälte, rückwärts ist Einsamkeit, dann falle ich lieber
回忆在左手 未来在右手 谁又会同情我
Erinnerungen in der linken Hand, Zukunft in der rechten Hand, wer wird Mitleid mit mir haben?





Writer(s): Jia Yang Yi, Quan Li


Attention! Feel free to leave feedback.