Lyrics and translation 劉美君 - 隔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樹隔着了夜
揮手向我
Деревья
скрывают
ночь,
машут
мне
ветвями,
雲像往昔一般經過
Облака
плывут,
как
и
прежде.
夜隔着窗輕窺探着説
Ночь
заглядывает
в
окно
и
шепчет:
誰未有
誰未有過苦楚
«Кто
не
знал,
кто
не
знал
страданий?»
寂靜隔着午夜
輕輕碰着我
Тишина
полуночи
касается
меня,
懷念是往昔熱如火
Воспоминания
о
прошлом
горячи,
как
огонь.
睡着是進入了夢
醒起再次是痛
Засыпаю,
погружаясь
в
сон,
просыпаюсь
от
боли,
誰願意由悲哀佔用這面容
Кто
хочет,
чтобы
печаль
владела
его
лицом?
對着鏡
揣着易碎下的心情
Смотрю
в
зеркало,
сжимая
хрупкое
сердце,
轉身關退
窗中的遠景
Поворачиваюсь,
закрывая
окно,
скрывая
далекий
пейзаж.
誰曾伴我一起上路
Кто
шел
со
мной
по
жизни?
誰在現今關心我
Кто
сейчас
заботится
обо
мне?
我怎麼竟分不開
Почему
я
не
могу
разобраться,
怎會未清楚
Почему
все
так
неясно?
樹隔着了夜
揮手向我
Деревья
скрывают
ночь,
машут
мне
ветвями,
人像往昔一般經過
Люди
проходят
мимо,
как
и
прежде.
夜隔着窗輕窺探着説
Ночь
заглядывает
в
окно
и
шепчет:
誰未有
誰未有過苦楚
«Кто
не
знал,
кто
не
знал
страданий?»
寂靜隔着午夜
輕輕碰着我
Тишина
полуночи
касается
меня,
懷念是往昔熱如火
Воспоминания
о
прошлом
горячи,
как
огонь.
睡着是進入了夢
醒起再次是痛
Засыпаю,
погружаясь
в
сон,
просыпаюсь
от
боли,
誰願意由悲哀佔用這面容
Кто
хочет,
чтобы
печаль
владела
его
лицом?
對着鏡
揣着易碎下的心情
Смотрю
в
зеркало,
сжимая
хрупкое
сердце,
轉身關退
窗中的遠景
Поворачиваюсь,
закрывая
окно,
скрывая
далекий
пейзаж.
誰曾伴我一起上路
Кто
шел
со
мной
по
жизни?
誰在現今關心我
Кто
сейчас
заботится
обо
мне?
我怎麼竟分不開
Почему
я
не
могу
разобраться,
怎會未清楚
Почему
все
так
неясно?
誰曾伴我一起上路
Кто
шел
со
мной
по
жизни?
誰在現今關心我
Кто
сейчас
заботится
обо
мне?
我怎麼竟分不開
Почему
я
не
могу
разобраться,
怎會未清楚
Почему
все
так
неясно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man Chung Lam
Album
劉美君
date of release
17-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.