點解 - 劉美君translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你爱上我的躯壳
Du
liebst
meine
Hülle,
我却爱上我的工作
ich
aber
liebe
meine
Arbeit.
吃喝占据我的知觉
Essen
und
Trinken
beherrschen
meine
Wahrnehmung,
哪里有挽救配方
wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
跌进这个世界摸索
Ich
falle
in
diese
Welt
und
taste
mich
vor,
却碰到了爱的感觉
stoße
aber
auf
das
Gefühl
der
Liebe.
到你远去四周空旷
Als
du
fortgehst,
ist
alles
leer
um
mich
herum,
哪里有挽救配方
wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
(女白)我买衫买鞋仲将我感情变卖
(Weiblicher
Sprechgesang)
Ich
kaufe
Kleider
und
Schuhe
und
verkaufe
sogar
meine
Gefühle,
讲三个钟头电话行两哩长街
rede
drei
Stunden
am
Telefon,
gehe
zwei
Meilen
die
Straße
entlang,
但系最后都要各走各既世界
aber
am
Ende
gehen
wir
doch
getrennte
Wege.
(男白)你话啦
点解点解点解我地甘失败
(Männlicher
Sprechgesang)
Sag
mir,
warum,
warum,
warum
sind
wir
so
gescheitert?
点解点解点解
Warum,
warum,
warum?
离别后每天
心内暗暗狼忙
Nach
der
Trennung
bin
ich
jeden
Tag
innerlich
verzweifelt,
盘问究竟为何
frage
mich,
warum,
没法埋藏
呆滞眼光
kann
meinen
starren
Blick
nicht
verbergen.
离别了理应不错
Nach
der
Trennung
sollte
es
mir
eigentlich
gut
gehen,
何以不知怎讲
warum
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
要我变作你的雕塑
奈何我投降
Du
willst,
dass
ich
deine
Skulptur
werde,
aber
ich
kapituliere.
你永远有太多需索
Du
hast
immer
zu
viele
Forderungen,
你去了我庆祝解放却彷徨
als
du
gingst,
feierte
ich
meine
Befreiung
und
war
doch
verzweifelt.
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
(女白)到处人来人往过恋爱既生涯
(Weiblicher
Sprechgesang)
Überall
gehen
Menschen
hin
und
her
und
erleben
die
Liebe,
但系其实各有各的楚河汉界
aber
in
Wirklichkeit
hat
jeder
seine
eigenen
Grenzen.
你俾我的花虽然未坏
我要将它全部活埋
Die
Blumen,
die
du
mir
gegeben
hast,
sind
zwar
noch
nicht
verwelkt,
aber
ich
werde
sie
alle
lebendig
begraben.
(男白)点解点解点解我地甘失败
(Männlicher
Sprechgesang)
Warum,
warum,
warum
sind
wir
so
gescheitert?
点解点解点解
Warum,
warum,
warum?
离别后每天
心内暗暗狼忙
Nach
der
Trennung
bin
ich
jeden
Tag
innerlich
verzweifelt,
盘问究竟为何
frage
mich,
warum,
没法埋藏
呆滞眼光
kann
meinen
starren
Blick
nicht
verbergen.
离别了理应不错
Nach
der
Trennung
sollte
es
mir
eigentlich
gut
gehen,
何以不知怎讲
warum
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
哪里有挽救配方
Wo
gibt
es
ein
Rezept
zur
Rettung?
情尽爱逝
Die
Liebe
ist
vorbei.
如避免各走两方暂停下对峙
Um
zu
vermeiden,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen,
sollten
wir
die
Konfrontation
beenden,
无谓说谎刺激对方
unnötige
Lügen
verletzten
den
anderen
nur.
姑且寄望
Lass
uns
vorerst
hoffen.
如避免各走两方暂停下对峙
Um
zu
vermeiden,
dass
jeder
seinen
eigenen
Weg
geht,
sollten
wir
die
Konfrontation
vorerst
unterbrechen.
无谓说谎刺激对方
Es
ist
unnötig,
zu
lügen
und
den
anderen
zu
provozieren.
不会太相干
es
wird
keine
große
Rolle
mehr
spielen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allee Willis, D. Lowe, N. Tennant
Album
劉美君 點解
date of release
04-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.